Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 21

कार्यांतरेण यो गत्वा स्नानं तीर्थे समाचरेत् । न च यात्राफलं तस्य स्नानमात्रं फलं भवेत्

kāryāṃtareṇa yo gatvā snānaṃ tīrthe samācaret | na ca yātrāphalaṃ tasya snānamātraṃ phalaṃ bhavet

Si quelqu’un s’y rend pour une autre affaire et se baigne au tīrtha, il n’obtient pas le fruit du pèlerinage; il ne reçoit que le fruit du bain.

कार्यtask, business
कार्य:
TypeNoun
Rootकार्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; समासपूर्वपद (in compound)
अन्तरेणdue to/with (some) other
अन्तरेण:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootअन्तरेण (अव्यय)
Formअव्यय; अव्ययीभावप्राय-प्रयोग (postposition-like: 'by means of/under the pretext of'); here: 'on account of/with (some) other business'
योwho
यो:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम (relative pronoun)
गत्वाhaving gone
गत्वा:
TypeIndeclinable
Root√गम् (धातु) + त्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive): 'having gone'
स्नानम्bath
स्नानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
तीर्थेat the pilgrimage-place
तीर्थे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
समाचरेत्should perform
समाचरेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + आ + √चर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्
not
:
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-निपात (conjunction)
यात्राjourney, pilgrimage
यात्रा:
TypeNoun
Rootयात्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; समासपूर्वपद (in compound)
फलम्the fruit of the pilgrimage
फलम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; यात्रा-फल (षष्ठी-तत्पुरुष: 'fruit of the journey')
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम
स्नानbathing
स्नान:
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; समासपूर्वपद (in compound)
मात्रम्only, mere
मात्रम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; स्नान-मात्र (कर्मधारय/तत्पुरुष-प्राय: 'mere bathing'), विशेषण (फलम्)
फलम्fruit, result
फलम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
भवेत्would be
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्

Īśvarī (Pārvatī) or a Devī addressed as 'Īśvari' (contextual narrator within Prabhāsakṣetra Māhātmya)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Īśvarī/Mahādevī (addressed in surrounding verses)

Scene: A traveler arrives at Prabhāsa on worldly business, pauses at the sacred water, performs a brief bath without ritual markers; nearby, pilgrims with vows proceed toward the shrine, highlighting the contrast between incidental snāna and intentional yātrā.

FAQs

Sacred acts bear fruit according to intention; without pilgrimage-saṅkalpa, one receives only the limited merit of the act performed.

A general rule about any tīrtha, taught within Prabhāsakṣetra Māhātmya.

Snāna at a tīrtha done incidentally yields snāna-phala, not yātrā-phala; undertake pilgrimage with proper purpose.