Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 18

ये साधवो धनोपेतास्तीर्थानां स्मरणे रताः । तीर्थे दानाच्च योगाच्च तेषामभ्यधिकं फलम्

ye sādhavo dhanopetāstīrthānāṃ smaraṇe ratāḥ | tīrthe dānācca yogācca teṣāmabhyadhikaṃ phalam

Les hommes vertueux, pourvus de richesses et joyeux de se souvenir des tīrthas—par le don au tīrtha et par le yoga (discipline spirituelle), ils obtiennent un fruit plus grand encore.

yethose who
ye:
Anvaya (Relative connector/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural) — सम्बन्धक (relative pronoun)
sādhavaḥgood/virtuous people
sādhavaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsādhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
dhana-upetāḥendowed with wealth
dhana-upetāḥ:
Viśeṣaṇa (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdhana (प्रातिपदिक) + upeta (कृदन्त-प्रातिपदिक; उप-√i/√et)
Formतत्पुरुष (with: ‘dhanena upetāḥ’/‘endowed with wealth’), भूतकृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (of sādhavaḥ)
tīrthānāmof pilgrimage-places
tīrthānām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
smaraṇein remembrance
smaraṇe:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsmaraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
ratāḥengaged/devoted
ratāḥ:
Viśeṣaṇa (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootrata (कृदन्त-प्रातिपदिक; √ram)
Formभूतकृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (of sādhavaḥ)
tīrtheat a pilgrimage-place
tīrthe:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
dānātfrom/through giving
dānāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootdāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular) — हेतौ/कारण (cause/source)
caand
ca:
Samuccaya (Conjunctive/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
yogātfrom/through yoga (spiritual practice)
yogāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootyoga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular) — हेतौ/कारण (cause/source)
caand
ca:
Samuccaya (Conjunctive/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
teṣāmof them
teṣām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
abhyadhikamgreater/superior
abhyadhikam:
Viśeṣaṇa (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootabhi-adhika (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; विशेषण (of phalam)
phalamfruit/result
phalam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन

Īśvarī (Pārvatī) or a Devī addressed as 'Īśvari' (contextual narrator within Prabhāsakṣetra Māhātmya)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (contextual) / any tīrtha

Type: kshetra

Listener: Devī

Scene: A prosperous yet humble pilgrim offers alms at a tīrtha—food, cloth, and coins—while seated sages bless him; behind, he meditates near water, with faint luminous map-like icons of remembered tīrthas hovering symbolically.

FAQs

Wealth becomes sanctified when joined to virtue—remembering tīrthas and giving in sacred places, supported by yoga, yields heightened spiritual merit.

The teaching is general to tīrthas, within the Prabhāsakṣetra Māhātmya context.

Perform dāna (charity) at a tīrtha and cultivate yoga/discipline alongside tīrtha-smaraṇa (remembrance).