ये साधवो धनोपेतास्तीर्थानां स्मरणे रताः । तीर्थे दानाच्च योगाच्च तेषामभ्यधिकं फलम्
ye sādhavo dhanopetāstīrthānāṃ smaraṇe ratāḥ | tīrthe dānācca yogācca teṣāmabhyadhikaṃ phalam
Les hommes vertueux, pourvus de richesses et joyeux de se souvenir des tīrthas—par le don au tīrtha et par le yoga (discipline spirituelle), ils obtiennent un fruit plus grand encore.
Īśvarī (Pārvatī) or a Devī addressed as 'Īśvari' (contextual narrator within Prabhāsakṣetra Māhātmya)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (contextual) / any tīrtha
Type: kshetra
Listener: Devī
Scene: A prosperous yet humble pilgrim offers alms at a tīrtha—food, cloth, and coins—while seated sages bless him; behind, he meditates near water, with faint luminous map-like icons of remembered tīrthas hovering symbolically.
Wealth becomes sanctified when joined to virtue—remembering tīrthas and giving in sacred places, supported by yoga, yields heightened spiritual merit.
The teaching is general to tīrthas, within the Prabhāsakṣetra Māhātmya context.
Perform dāna (charity) at a tīrtha and cultivate yoga/discipline alongside tīrtha-smaraṇa (remembrance).