Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 21

सूर्योदये यस्तु समाहितः पठेत्स पुत्रलाभं धनरत्नसंचयान् । लभेत जातिस्मरतां सदा नरः स्मृतिं च मेधां च स विंदते पुमान्

sūryodaye yastu samāhitaḥ paṭhetsa putralābhaṃ dhanaratnasaṃcayān | labheta jātismaratāṃ sadā naraḥ smṛtiṃ ca medhāṃ ca sa viṃdate pumān

Celui qui, au lever du soleil, récite d’un esprit recueilli obtient des fils et l’accumulation de richesses et de joyaux. Cet homme acquiert le souvenir constant des naissances passées, ainsi que mémoire et intelligence.

सूर्योदयेat sunrise
सूर्योदये:
Adhikarana (Locus/Time)
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक) + उदय (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (सूर्यस्य उदयः), पुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
यःwho
यः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/विशेषार्थ
समाहितःcomposed, attentive
समाहितः:
Visheshana (Qualifier of yaḥ)
TypeAdjective
Rootसम्-आ-धा (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘collected/attentive’
पठेत्should recite
पठेत्:
Kriya (Verb)
TypeVerb
Rootपठ् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सःhe
सः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पुत्रलाभम्gain of a son
पुत्रलाभम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक) + लाभ (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (पुत्रस्य लाभः), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
धनरत्नसंचयान्accumulations of wealth and jewels
धनरत्नसंचयान्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक) + रत्न (प्रातिपदिक) + संचय (प्रातिपदिक)
Formसमाहार-द्वन्द्व (धनं च रत्नं च) + तत्पुरुष (…संचयाः), पुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
लभेतwould obtain
लभेत:
Kriya (Verb)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
जातिस्मरताम्recollection of past births
जातिस्मरताम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootजाति (प्रातिपदिक) + स्मरता (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (जातीनां स्मरता), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; abstract quality
सदाalways
सदा:
Kriya-visheshana (Adverb)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय, कालवाचक क्रियाविशेषण
नरःa man
नरः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
स्मृतिम्memory
स्मृतिम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootस्मृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
and
:
Sambandha (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
मेधाम्intelligence
मेधाम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootमेधा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
and
:
Sambandha (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
सःhe
सः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
विन्दतेobtains
विन्दते:
Kriya (Verb)
TypeVerb
Rootविद्/विन्द् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
पुमान्the man
पुमान्:
Karta (Apposition)
TypeNoun
Rootपुमांस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘नरः’ इत्यस्य पुनरुक्त-विशेषणार्थ

Narrator (within Prabhāsa-kṣetra-māhātmya context; likely Śiva to Devī)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Sages

Scene: At first light, a devotee stands or sits facing the eastern horizon, hands in añjali, reciting; the sun rises, illuminating a household scene symbolizing sons, wealth, and jewels; above, subtle imagery of past-life memories as faint vignettes in the rays.

S
Sūrya

FAQs

Disciplined dawn-practice (sunrise recitation) is portrayed as a dhārmic means to prosperity, clarity of mind, and higher spiritual memory.

The instruction belongs to Prabhāsa-kṣetra-māhātmya, where Sūrya worship is praised as especially fruitful.

Recite at sūryodaya (sunrise) with samāhita-citta (focused mind).