Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 7

पुष्यमासे ह्यमावास्यामेकादश्यामथापि वा । प्राप्ते प्रावृषि काले च ज्ञात्वा कन्यागतं रविम्

puṣyamāse hyamāvāsyāmekādaśyāmathāpi vā | prāpte prāvṛṣi kāle ca jñātvā kanyāgataṃ ravim

Au mois de Puṣya — le jour d’Amāvāsyā (nouvelle lune), ou même à l’Ekādaśī — et lorsque la saison des pluies est venue, sachant que le Soleil est entré en Kanyā (la Vierge)…

पुष्यमासेin the month of Puṣya
पुष्यमासे:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपुष्य-मास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (पुष्यस्य मासः)
हिindeed
हि:
सम्बन्ध (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
अमावास्याम्on the new-moon day
अमावास्याम्:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअमावास्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
एकादश्याम्on Ekādaśī
एकादश्याम्:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootएकादशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
अथthen
अथ:
सम्बन्ध (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय (sequence/then)
अपिalso
अपि:
सम्बन्ध (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (also/even)
वाor
वा:
सम्बन्ध (Disjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive/or)
प्राप्तेwhen (it is) arrived
प्राप्ते:
अधिकरण (Locative absolute/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootप्र-आप् (धातु) + प्राप्त (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; ‘काले’ इत्यस्य विशेषणम्
प्रावृषिin the rainy season
प्रावृषि:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रावृष् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
कालेat the time
काले:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
and
:
सम्बन्ध (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction/and)
ज्ञात्वाhaving known
ज्ञात्वा:
क्रियाविशेषण (Absolutive modifying main action/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), ‘having known’
कन्यागतम्gone into Virgo (Kanyā)
कन्यागतम्:
कर्म (Object complement/कर्म)
TypeAdjective
Rootकन्या + गत (कृदन्त) (प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP) ‘गत’; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; समासः सप्तमी-तत्पुरुषः (कन्यायां गतः)
रविम्the Sun
रविम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरवि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन

Sūta (deduced)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Pilgrims at Prabhāsa watching the sky and consulting a pañcāṅga; monsoon clouds gather (prāvṛṣ); the Sun is depicted entering Virgo (Kanyā) in a zodiac wheel; a new-moon night ambience with lamps along the shore/ghats.

P
Puṣya (month)
A
Amāvāsyā
E
Ekādaśī
P
Prāvṛt (rainy season)
R
Ravi (Sun)
K
Kanyā (Virgo)

FAQs

Dharma includes right timing (kāla): specific tithis, months, seasons, and solar transits are sanctified for tīrtha-rites.

The surrounding passage concerns Devikā-taṭa/Bhūdhara in Prabhāsakṣetra; this verse sets the auspicious times for observance there.

It prescribes auspicious timing: Puṣya month on Amāvāsyā or Ekādaśī, during the rainy season, especially when the Sun is in Kanyā (Virgo).