Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 3

अग्निजिह्वो दर्भरोमा ब्रह्मशीर्षो महातपाः । अहोरात्रेक्षणपरो वेदांगश्रुतिभूषणः

agnijihvo darbharomā brahmaśīrṣo mahātapāḥ | ahorātrekṣaṇaparo vedāṃgaśrutibhūṣaṇaḥ

Sa langue est Feu, ses poils sont l’herbe darbha, sa tête est Brahmā. D’une austérité immense, il veille jour et nuit, paré des Śruti et des Vedāṅga.

अग्निजिह्वःone whose tongue is fire
अग्निजिह्वः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक) + जिह्वा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (अग्नेः जिह्वा)
दर्भरोमाone whose hair is darbha grass
दर्भरोमा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदर्भ (प्रातिपदिक) + रोमन/रोमा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (दर्भस्य रोमा)
ब्रह्मशीर्षःone whose head is Brahman/the Veda
ब्रह्मशीर्षः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + शीर्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (ब्रह्मणः शीर्षम्/शीर्षः)
महातपाःof great austerity
महातपाः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक) + तपस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (महान् तपाः)
अहोरात्रेक्षणपरःintent on watching day and night
अहोरात्रेक्षणपरः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअहोरात्र (प्रातिपदिक) + ईक्षण (प्रातिपदिक) + पर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी/सप्तमी-तत्पुरुष-भावः: अहोरात्रे (निरन्तरं) ईक्षणे परः = तत्परः
वेदांगश्रुतिभूषणःone whose ornament is the Vedic limbs and śruti
वेदांगश्रुतिभूषणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवेदाङ्ग (प्रातिपदिक) + श्रुति (प्रातिपदिक) + भूषण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (वेदाङ्गश्रुतेः भूषणः)

Sūta (deduced)

Tirtha: Bhūdhara at Devikā

Type: kshetra

Scene: A contemplative iconographic tableau: Bhūdhara/Vārāha with a flame-like tongue (Agni), body textured like darbha grass, Brahmā enthroned as the crown/head; eyes open in perpetual day-night watch; garlands formed of śruti scrolls and vedāṅga emblems.

A
Agni
D
Darbha
B
Brahmā
Ś
Śruti
V
Vedāṅga
B
Bhūdhara (context)

FAQs

Dharma is upheld through tapas and Vedic discipline; the sacred is portrayed as inseparable from Vedic knowledge and ritual purity.

The Bhūdhara/Yajñavarāha presence near Devikā in Prabhāsakṣetra.

No explicit prescription; the verse sacralizes Vedic components (Agni, darbha, Śruti) as devotional contemplation.