त्वया सह स्थितश्चाहं तस्मि न्स्थाने वरानने । उमया युक्तदेहत्वात्तेन ख्यातं उमापतिः
tvayā saha sthitaścāhaṃ tasmi nsthāne varānane | umayā yuktadehatvāttena khyātaṃ umāpatiḥ
Ô toi au visage gracieux, en ce lieu Je demeure avec toi. Parce que Mon propre corps est uni à Umā, J’y suis renommé sous le Nom d’« Umāpati ».
Śiva
Tirtha: Devikā-taṭa / Prabhāsa-kṣetra (Umāpati-sthāna)
Type: kshetra
Listener: Varānanā Devī (Pārvatī)
Scene: Śiva and Umā stand together at the Prabhāsa riverbank; a subtle radiance shows their ‘united body’ doctrine—two forms, one aura; devotees offer bilva and red flowers.
Śiva’s divinity is inseparable from Śakti; sacred sites celebrate their united presence.
Umāpatīśvara at Devikā-taṭa in Prabhāsakṣetra.
No direct ritual is prescribed; the verse explains the theological basis for the shrine’s name and sanctity.