Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 13

त्वया सह स्थितश्चाहं तस्मि न्स्थाने वरानने । उमया युक्तदेहत्वात्तेन ख्यातं उमापतिः

tvayā saha sthitaścāhaṃ tasmi nsthāne varānane | umayā yuktadehatvāttena khyātaṃ umāpatiḥ

Ô toi au visage gracieux, en ce lieu Je demeure avec toi. Parce que Mon propre corps est uni à Umā, J’y suis renommé sous le Nom d’« Umāpati ».

त्वयाwith you / by you
त्वया:
Sahakari (Accompaniment/सहकारि)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
सहtogether with
सह:
Sahakari (Accompaniment/सहकारि)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक (prepositional adverb ‘with’)
स्थितःstanding, staying
स्थितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; अहम् इति कर्तरि विशेषण
and
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
स्थानेin the place
स्थाने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
वराननेO fair-faced one
वरानने:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवर-आनना (प्रातिपदिक; समास)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; वरम् आननं यस्याः सा
उमयाwith Umā
उमया:
Sahakari (Accompaniment/सहकारि)
TypeNoun
Rootउमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
युक्तदेहत्वात्because of having a united body (with her)
युक्तदेहत्वात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootयुक्त-देह-त्व (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन; युक्तः देहः यस्य (युक्तदेह) तस्य भावः (त्व)
तेनtherefore, by that
तेन:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
ख्यातम्is known (as)
ख्यातम्:
Kriya (Predicate/क्रिया-विशेष)
TypeAdjective
Rootख्या (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘नाम’ इत्यर्थे प्रसिद्धम्
उमापतिःthe husband of Umā
उमापतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootउमा-पति (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: उमायाः पतिः

Śiva

Tirtha: Devikā-taṭa / Prabhāsa-kṣetra (Umāpati-sthāna)

Type: kshetra

Listener: Varānanā Devī (Pārvatī)

Scene: Śiva and Umā stand together at the Prabhāsa riverbank; a subtle radiance shows their ‘united body’ doctrine—two forms, one aura; devotees offer bilva and red flowers.

U
Umā (Pārvatī)
U
Umāpati (Śiva)
D
Devikā-taṭa (context)

FAQs

Śiva’s divinity is inseparable from Śakti; sacred sites celebrate their united presence.

Umāpatīśvara at Devikā-taṭa in Prabhāsakṣetra.

No direct ritual is prescribed; the verse explains the theological basis for the shrine’s name and sanctity.