Previous Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 13

कृष्णरूपी वृषो देवि यदा श्वेतत्वमागतः । शंडतीर्थमितिख्यातं तेन त्रैलोक्यपूजितम्

kṛṣṇarūpī vṛṣo devi yadā śvetatvamāgataḥ | śaṃḍatīrthamitikhyātaṃ tena trailokyapūjitam

Ô Déesse, lorsque le taureau, noir de forme, parvint à la blancheur, ce lieu devint célèbre sous le nom de Śaṃḍatīrtha ; par cet événement même, il est honoré dans les trois mondes.

कृष्णblack
कृष्ण:
Sambandha (Qualifier/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formविशेषण; पुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचन (stem in compound)
रूपीhaving the form (of), in the form of
रूपी:
Karta (Subject qualifier/कर्ता)
TypeAdjective
Rootकृष्ण + रूपिन् (प्रातिपदिक; समास: बहुव्रीहि/कर्मधारय-प्राय)
Formविशेषण; पुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; एकवचन (qualifying वृषः)
वृषःbull
वृषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवृष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; एकवचन
देविO goddess
देवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सम्बोधन विभक्ति; एकवचन (vocative)
यदाwhen
यदा:
Sambandha (Time/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (temporal adverb: “when”)
श्वेतत्वम्whiteness
श्वेतत्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्वेतत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति; एकवचन (object of motion/attainment)
आगतःhaving attained, having come to
आगतः:
Karta (Subject complement/कर्ता)
TypeAdjective
Rootआगत (कृदन्त; √गम् (धातु) + क्त, उपसर्ग: आ-)
Formभूतकृदन्त; पुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; एकवचन (agreeing with वृषः)
शण्डŚaṇḍa (name)
शण्ड:
Sambandha (Qualifier/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचन (stem in compound; proper name)
तीर्थम्the Śaṇḍa-tīrtha (pilgrimage ford)
तीर्थम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशण्ड + तीर्थ (प्रातिपदिक; समास: तत्पुरुष)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; एकवचन
इतिthus, called
इति:
Sambandha (Marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण/निरूपणार्थक (quotative particle)
ख्यातम्known, famed
ख्यातम्:
Karta (Subject complement/कर्ता)
TypeAdjective
Rootख्यात (कृदन्त; √ख्या (धातु) + क्त)
Formभूतकृदन्त; नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; एकवचन (agreeing with तीर्थम्)
तेनby that, therefore
तेन:
Karana (Cause/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुं/नपुंसक; तृतीया विभक्ति; एकवचन (instrumental: “by that/therefore”)
त्रैलोक्यthe three worlds
त्रैलोक्य:
Sambandha (Qualifier/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootत्रि + लोक (प्रातिपदिक; समास: द्विगु/तत्पुरुष)
Formनपुंसकलिङ्ग; षष्ठी एकवचन (stem in compound: “of the three worlds”)
पूजितम्worshipped by the three worlds
पूजितम्:
Karta (Subject complement/कर्ता)
TypeAdjective
Rootत्रैलोक्य + पूजित (कृदन्त; √पूज् (धातु) + क्त; समास: षष्ठी-तत्पुरुष)
Formभूतकृदन्त; नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; एकवचन (agreeing with तीर्थम्)

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Śaṃḍatīrtha

Type: tirtha

Listener: Devī (Pārvatī)

Scene: At a coastal/riverine Prabhāsa tīrtha, a bull once black now radiant white stands near the water; devas and sages gesture in reverence as the place is proclaimed Śaṃḍatīrtha, worthy of worship in the three worlds.

Ś
Śaṃḍatīrtha
V
vṛṣa (bull)
T
trailokya

FAQs

Tīrthas are sanctified not only by geography but by sacred events that reveal divine purification and transformation.

Śaṃḍatīrtha in Prabhāsa Kṣetra.

No direct ritual is prescribed here; the verse primarily explains the tīrtha’s fame and origin.