ततो विनिर्गतं भस्म तत्क्षणाद्धिमपांडुरम् । अथाब्रवीत्प्रहस्यैनं भगवान्भूतभावनः
tato vinirgataṃ bhasma tatkṣaṇāddhimapāṃḍuram | athābravītprahasyainaṃ bhagavānbhūtabhāvanaḥ
Alors la cendre jaillit, aussitôt blanche comme le givre. Et le Seigneur, Nourricier de tous les êtres, souriant, lui adressa la parole.
Īśvara (Śiva), narrative continuation
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Pārvatī
Scene: From the thumb, frost-white ash instantly appears; the Lord (Bhūta-bhāvana) smiles as he addresses the sage—miracle and mercy in one frame.
Śiva’s ash signifies transcendence over worldly sweetness and pride; true greatness is effortless and purifying.
Prabhāsakṣetra, in whose Māhātmya Śiva’s signs and teachings are narrated.
No direct prescription, though bhasma evokes Śaiva practice and the purifying mark of devotion.