Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 7

अमृतं पतितं भूमौ भक्षयिष्यंति मानवाः । ततोऽमर्त्त्या भविष्यंति नात्र कार्या विचारणा

amṛtaṃ patitaṃ bhūmau bhakṣayiṣyaṃti mānavāḥ | tato'marttyā bhaviṣyaṃti nātra kāryā vicāraṇā

«L’amṛta tombé sur la terre, les hommes le mangeront ; alors ils deviendront immortels : là-dessus, nul besoin de doute ni de délibération.»

अमृतम्nectar
अमृतम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअमृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम्
पतितम्fallen
पतितम्:
Karta (Qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeVerb
Rootपत् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्तः (past participle/क्त), नपुंसकलिङ्गे, प्रथमा, एकवचनम्; विशेषणम् (अमृतस्य)
भूमौon the ground
भूमौ:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative/7th), एकवचनम्
भक्षयिष्यन्तिwill eat
भक्षयिष्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभक्ष् (धातु)
Formलृट्-लकारः (Simple Future), प्रथमपुरुषः (3rd), बहुवचनम्, परस्मैपदम्
मानवाःhumans
मानवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, बहुवचनम्
ततःthen/therefore
ततः:
Sambandha (Adverbial link/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formहेतौ/अनन्तरार्थे अव्यय (thereupon/therefore)
अमर्त्याःimmortal
अमर्त्याः:
Karta (Qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootअमर्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, बहुवचनम्; विशेषणम् (मानवानाम्)
भविष्यन्तिwill become
भविष्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकारः (Simple Future), प्रथमपुरुषः (3rd), बहुवचनम्, परस्मैपदम्
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
अत्रhere/in this matter
अत्र:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place/context)
कार्याto be done/necessary
कार्या:
Karta (Predicate adjective/विधेय)
TypeAdjective
Rootकार्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा, एकवचनम्; विधेयविशेषणम् (विचारणायाः)
विचारणाdeliberation
विचारणा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविचारणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा, एकवचनम्

Īśvara (Śiva) narrating (statement voiced as the devas’ concern)

Tirtha: Prabhāsa

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis (e.g., Śaunaka’s assembly) / tīrtha-śrotṛs (contextual)

Scene: A miraculous shower or spill of amṛta onto the earth at Prabhāsa; humans reverently gather and partake, while devas watch in astonishment; the landscape hints at the sea-coast and sacred precincts.

A
Amṛta
M
Mānavāḥ (humans)
B
Bhūmi

FAQs

Immortality is not treated as a casual boon; Purāṇic narratives stress maintaining cosmic balance (ṛta/dharma).

The Prabhāsakṣetra locale where amṛta fell to the earth—forming the basis of a tīrtha’s power.

None; it states a feared consequence motivating later protective actions.