अमृतं पतितं भूमौ भक्षयिष्यंति मानवाः । ततोऽमर्त्त्या भविष्यंति नात्र कार्या विचारणा
amṛtaṃ patitaṃ bhūmau bhakṣayiṣyaṃti mānavāḥ | tato'marttyā bhaviṣyaṃti nātra kāryā vicāraṇā
«L’amṛta tombé sur la terre, les hommes le mangeront ; alors ils deviendront immortels : là-dessus, nul besoin de doute ni de délibération.»
Īśvara (Śiva) narrating (statement voiced as the devas’ concern)
Tirtha: Prabhāsa
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis (e.g., Śaunaka’s assembly) / tīrtha-śrotṛs (contextual)
Scene: A miraculous shower or spill of amṛta onto the earth at Prabhāsa; humans reverently gather and partake, while devas watch in astonishment; the landscape hints at the sea-coast and sacred precincts.
Immortality is not treated as a casual boon; Purāṇic narratives stress maintaining cosmic balance (ṛta/dharma).
The Prabhāsakṣetra locale where amṛta fell to the earth—forming the basis of a tīrtha’s power.
None; it states a feared consequence motivating later protective actions.