Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 15

तत्क्षणात्पुष्टिमगमत्कांत्या परमया युतः । धातुषु क्षीयमाणेषु पुष्टो हि सुधया हि सः

tatkṣaṇātpuṣṭimagamatkāṃtyā paramayā yutaḥ | dhātuṣu kṣīyamāṇeṣu puṣṭo hi sudhayā hi saḥ

À l’instant même, il recouvra la vigueur, paré d’une splendeur suprême. Bien que ses éléments corporels dépérissent, il fut réellement nourri par le nectar.

तत्that
तत्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular) — विशेषणरूपेण
क्षणात्from the moment
क्षणात्:
Apādāna (Ablative/Source)
TypeNoun
Rootक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन (Masculine, Ablative, Singular)
पुष्टिम्nourishment, fullness
पुष्टिम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootपुष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Feminine, Accusative, Singular)
अगमत्attained, went to
अगमत्:
Kriyā (Action)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलुङ् (Aorist), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (3rd person singular)
कान्त्याby radiance, by splendor
कान्त्या:
Karaṇa (Instrument/Means)
TypeNoun
Rootकान्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन (Feminine, Instrumental, Singular)
परमयाsupreme, highest
परमया:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन (Feminine, Instrumental, Singular) — ‘कान्त्या’ इत्यस्य विशेषणम्
युतःendowed (with)
युतः:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootयुत (कृदन्त-प्रातिपदिक; √युज्/युज्-सम्बन्धे)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular) — भूतकृदन्त/कृतप्रत्ययान्त, ‘युक्त/समन्वित’
धातुषुin the elements/constituents
धातुषु:
Adhikaraṇa (Location/Context)
TypeNoun
Rootधातु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन (Masculine, Locative, Plural)
क्षीयमाणेषुwhile (they were) diminishing
क्षीयमाणेषु:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootक्षीयमान (कृदन्त-प्रातिपदिक; √क्षि (क्षये) )
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन (Masculine, Locative, Plural) — वर्तमानकृदन्त (शानच्), ‘क्षीयन्ते’
पुष्टःnourished, strengthened
पुष्टः:
Viśeṣaṇa (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootपुष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक; √पुष् (पोषणे))
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular) — भूतकृदन्त, ‘पोषित/समृद्ध’
हिindeed, for
हि:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (निपात)
Formनिपात (particle) — अवधान/हेतु/निश्चयार्थ
सुधयाby nectar
सुधया:
Karaṇa (Instrument/Means)
TypeNoun
Rootसुधा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन (Feminine, Instrumental, Singular)
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (निपात)
Formनिपात (particle) — पुनरुक्त-निश्चयार्थ
सःhe
सः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)

Narrator

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra jalāśaya (unnamed)

Type: kund

Scene: Immediately after drinking, Soma becomes vigorous and supremely radiant; yet the bodily elements are described as wasting—visual paradox: glowing deity with subtle signs of depletion, sustained by nectar.

C
Candra (implied)
S
Sudhā/Amṛta

FAQs

Divine grace can replenish life even when decline is evident; sacred potency is depicted as sustaining dharma and order.

Prabhāsa-kṣetra’s amṛta-connected water source (jalāśaya) implied in the episode.

No formal ritual; the emphasis is on the restorative power of sudhā/amṛta in sacred waters.