Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 15

अस्माकं पितृपर्यातो यदाप्तं तत्समं भवेत् । तस्मादत्रैव युक्तोऽस्य वधो वै त्रितयज्ञिनः

asmākaṃ pitṛparyāto yadāptaṃ tatsamaṃ bhavet | tasmādatraiva yukto'sya vadho vai tritayajñinaḥ

"Tout ce qui nous est parvenu par nos ancêtres deviendrait égal à cela (seulement si nous nous en emparons). C'est pourquoi, ici même, le meurtre de Trita, l'officiant du sacrifice, est la voie à suivre."

अस्माकम्of us
अस्माकम्:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउभयलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन (Plural)
पितृपर्यातःhanded down from the father/ancestors
पितृपर्यातः:
Karta (Predicate adjective/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपितृ + पर्यात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); विशेषण (यदाप्तम् इत्यस्य)
यत्whatever which
यत्:
Karta (Subject of relative clause/कर्ता)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); सम्बन्धबोधक (relative)
आप्तम्obtained, acquired
आप्तम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootआप्/आप्नोति (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त/Past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
तत्that
तत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
समम्equal
समम्:
Karta (Predicate adjective/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); विशेषण
भवेत्should be, would become
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावप्रयोग (ablatival adverbial use); हेत्वर्थे (therefore/from that)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (adverb of place)
एवindeed, just
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphatic particle)
युक्तःis proper, is fitting
युक्तः:
Karta (Predicate adjective/कर्ता)
TypeAdjective
Rootयुज् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त/Past passive participle used adjectivally), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
अस्यof him, his
अस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
वधःkilling, slaying
वधः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
वैindeed
वै:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक (emphatic particle)
त्रितयज्ञिनःof Trita-the-sacrificer (Trita who performs sacrifices)
त्रितयज्ञिनः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootत्रित + यज्ञिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular)

Narrator (contextual Purāṇic narration; exact speaker not explicit in the snippet)

Tirtha: प्रभासक्षेत्र

Type: kshetra

Listener: शौनकादयः

Scene: भ्रातरौ लोभान्धौ ‘त्रितयज्ञिन्’ वधं निर्णीय, कठोर-मुखौ; पृष्ठे तीर्थमार्गः, दूरं यज्ञचिह्नानि।

T
Trita

FAQs

When greed overrides dharma, people rationalize grave sin; Purāṇic teaching condemns harming the righteous, especially one engaged in yajña.

Prabhāsakṣetra is the setting of the māhātmya; the episode supports the broader glorification of Prabhāsa through dharmic contrasts.

No direct prescription; the verse identifies Trita as a yajñin (one performing sacrifice), implying the sanctity and protected status of sacrificial observance.