Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 42

मध्ये वेदिः प्रकर्त्तव्या चतुरस्रा सुशोभना । निष्पाद्य मंडलं तत्र मध्ये पद्मं प्रकल्पयेत्

madhye vediḥ prakarttavyā caturasrā suśobhanā | niṣpādya maṃḍalaṃ tatra madhye padmaṃ prakalpayet

Au centre, qu’on façonne une vedi, autel carré, beau et resplendissant. Après avoir achevé le maṇḍala en ce lieu, qu’on dispose en son milieu la figure d’un lotus.

मध्येin the middle
मध्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootमध्य (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी-एकवचनरूपेण अव्ययीभाव (locative used adverbially)
वेदिःaltar
वेदिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवेदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
प्रकर्तव्याshould be made
प्रकर्तव्या:
Vidhyartha (Obligatory predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootप्र + √कृ (धातु)
Formकृत्य-प्रत्ययान्त (तव्यत्), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विध्यर्थ (to be made)
चतुरस्राsquare/four-sided
चतुरस्रा:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचतुर् (प्रातिपदिक) + अस्र/अश्र (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; समासः—चतुरस्रा = चतुरः अस्राः यस्याः (चारु-कोणयुक्ता) (कर्मधारय)
सुशोभनाvery beautiful
सुशोभना:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + शोभन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
निष्पाद्यhaving prepared/completed
निष्पाद्य:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनिस् + √पद्/√पाद् (धातु; causative sense in usage)
Formक्त्वान्त/ल्यप् (absolutive), पूर्वकालिक क्रिया; ‘having completed/produced’
मण्डलम्the mandala
मण्डलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमण्डल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb of place)
मध्येin the middle
मध्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootमध्य (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी-एकवचनरूपेण अव्ययीभाव (locative used adverbially)
पद्मम्a lotus (design)
पद्मम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपद्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
प्रकल्पयेत्should arrange/construct
प्रकल्पयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + √कॢप् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Not specified

Scene: At the center of the ritual ground, a beautiful square altar is made; within the completed maṇḍala, a lotus motif is drawn in the middle, ready for invocation and offerings.

V
Vedi
M
Maṇḍala
P
Padma (lotus)

FAQs

Symbolic geometry (square altar, lotus center) externalizes inner purity and cosmic order, aligning ritual space with dharmic intention.

The rite is taught within the Prabhāsakṣetra Māhātmya, as part of concluding the Somavāra-vrata.

Make a square central altar (vedi), complete the maṇḍala, and place a lotus motif at the center.