सर्वैश्वर्यसमायुक्तः शिवतुल्यपराक्रमः । रुद्रलोके वसेत्तावद्ब्रह्मणः प्रलयावधि
sarvaiśvaryasamāyuktaḥ śivatulyaparākramaḥ | rudraloke vasettāvadbrahmaṇaḥ pralayāvadhi
Pourvu de toutes les prospérités et d’une vaillance égale à celle de Śiva, il demeure dans le monde de Rudra jusqu’au temps de la dissolution de Brahmā.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Not specified
Scene: The devotee, radiant with prosperity and heroic aura, is envisioned ascending to Rudra’s luminous realm, dwelling there until Brahmā’s cosmic dissolution.
Śiva-centered observance leads not merely to worldly gain but to exalted posthumous states—closeness to Rudra and enduring spiritual sovereignty.
The promise is part of the Prabhāsakṣetra Māhātmya’s praise of Śaiva practice associated with Prabhāsa.
This verse is a phalaśruti (result statement), describing the outcome of the previously taught vow (Somavāra-vrata).