ब्राह्मणे वेदविदुषे यद्दत्त्वा फल माप्नुयात् । तत्पुण्यं कोटिगुणितमस्मिन्नाचरिते व्रते
brāhmaṇe vedaviduṣe yaddattvā phala māpnuyāt | tatpuṇyaṃ koṭiguṇitamasminnācarite vrate
Quel que soit le fruit que l’on obtiendrait en donnant l’aumône à un brāhmaṇa connaisseur des Veda—lorsque ce vœu est pratiqué, ce mérite même est multiplié par un crore.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (vrata context)
Type: kshetra
Scene: A devotee, after worship, respectfully offers gifts to a serene Veda-knowing brāhmaṇa; the setting is a Prabhāsa shrine courtyard, suggesting that the vow’s power multiplies the charity’s fruit.
Vrata-observance intensifies the spiritual potency of dāna; discipline and devotion magnify merit beyond the act’s ordinary measure.
The statement operates within the Prabhāsakṣetra Māhātmya framework, implying heightened merit when the vow is observed in/for Prabhāsa’s Śaiva context.
Giving charity to a learned brāhmaṇa is referenced, and the text states that observing ‘this vow’ multiplies that merit a crore-fold.