Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 3

कृष्णपक्षे त्रयोदश्यां तत्र तं पूजयेन्नरः । गंधपुष्पोपहारैश्च तथा बलि निवेदनैः

kṛṣṇapakṣe trayodaśyāṃ tatra taṃ pūjayennaraḥ | gaṃdhapuṣpopahāraiśca tathā bali nivedanaiḥ

Au jour de Trayodaśī, le treizième jour lunaire de la quinzaine sombre, l’homme doit l’y vénérer par des offrandes de parfums et de fleurs, ainsi que par la présentation du bali (offrande rituelle de nourriture).

कृष्णपक्षेin the dark fortnight
कृष्णपक्षे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक) + पक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (कृष्णस्य पक्षः)
त्रयोदश्याम्on the thirteenth lunar day
त्रयोदश्याम्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootत्रयोदशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; स्थानवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
तम्him
तम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; सर्वनाम
पूजयेत्should worship
पूजयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष? (न), तृतीयपुरुष (3rd), एकवचन; धातु: पूज्
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
गन्धपुष्पोपहारैःwith offerings of fragrance and flowers
गन्धपुष्पोपहारैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootगन्ध (प्रातिपदिक) + पुष्प (प्रातिपदिक) + उपहार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन; समाहार/निर्देशार्थ तत्पुरुष-समासः (गन्ध-पूष्प-उपहारैः = with offerings of fragrance and flowers)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक निपात (conjunction)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/समुच्चयवाचक (adverb: likewise)
बलिfood offering (bali)
बलि:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootबलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (प्रयोगेऽत्र उपपद-सम्बन्धेन)
निवेदनैःwith presentations/offerings
निवेदनैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनिवेदन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Kṣetrapāla-sthāna (Hiraṇyā-taṭa / Hīraka-kṣetra)

Type: kshetra

Listener: Mahādevī (Devī/Pārvatī)

Scene: A pilgrim at dusk on kṛṣṇa trayodaśī offers sandal paste, flowers, and a bali plate before a fierce-guardian icon; the riverbank and boundary of the kṣetra are visible; lamps flicker in the wind.

K
Kṣetrapāla
T
Trayodaśī
K
Kṛṣṇapakṣa
B
Bali

FAQs

Devotion becomes complete when it is timed, disciplined, and offered with sincerity—especially in holy places where dharma is ritually maintained.

The Kṣetrapāla shrine/seat in Prabhāsa Kṣetra (near Hiraṇyā-taṭa and Hīraka Kṣetra as described).

Worship on Kṛṣṇapakṣa Trayodaśī using gandha (fragrance), puṣpa (flowers), and bali-nivedana (ritual food offerings).