महामाये विचित्रांगि गेयनृत्यप्रिये शुभे । विकरालि महाकालि कालिके कालरूपिणि
mahāmāye vicitrāṃgi geyanṛtyapriye śubhe | vikarāli mahākāli kālike kālarūpiṇi
Ô Mahāmāyā, ô toi aux membres d’une beauté étrange ; ô bienfaisante qui te plais au chant et à la danse. Ô Vikarālī, ô Mahākālī, ô Kālikā — ô toi dont la forme même est le Temps !
Devāḥ (the gods)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A circle of devas offer stuti to Mahāmāyā—simultaneously auspicious and terrible—her form suggesting time itself; hints of dance and song around a fierce, radiant Devī presence in the Prabhāsa sacred landscape.
The Goddess is both beauty and terror, art and power—she is Time itself, before whom all forces submit.
Prabhāsakṣetra, as the setting where the gods extol the Goddess’s Kālikā/Mahākālī aspect after restoring dharma.
No direct prescription; the stuti suggests devotional recitation and worship of the Goddess’s Kālikā/Mahākālī form.