Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 27

एको दानानि सर्वाणि प्रयच्छति द्विजातये । एकः पश्यति मामत्र समं ताभ्यां फलं स्मृतम्

eko dānāni sarvāṇi prayacchati dvijātaye | ekaḥ paśyati māmatra samaṃ tābhyāṃ phalaṃ smṛtam

L’un prodigue toutes sortes d’aumônes aux dvija, les « deux-fois-nés » ; un autre me contemple ici : il est dit que tous deux obtiennent un fruit égal.

ekaḥone (person)
ekaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
dānānigifts, donations
dānāni:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural)
sarvāṇiall
sarvāṇi:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural); विशेषणम् (qualifying) dānāni
prayacchatigives, bestows
prayacchati:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra√yam (धातु; यम्)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
dvijātayeto a twice-born (Brahmin etc.)
dvijātaye:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootdvijāti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन (Singular)
ekaḥanother one (person)
ekaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
paśyatisees
paśyati:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√paś (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
māmme
mām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष-सर्वनाम, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
atrahere
atra:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-अव्यय (locative adverb)
samamequal
samam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); विशेषणम् (qualifying) phalam
tābhyāmby/for those two (acts/persons)
tābhyām:
Karaṇa/Hetu (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), द्विवचन (Dual)
phalamresult, fruit
phalam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
smṛtamis said/remembered (as)
smṛtam:
Kriyā (Predicate/विधेय)
TypeVerb
Root√smṛ (धातु) + kta (क्त)
Formकृदन्त (past passive participle, क्त-प्रत्यय); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); कर्मणि-प्रयोगार्थ (passive sense)

Skanda (deduced from Prabhāsakṣetra Māhātmya narrative style)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: null

Scene: A wealthy donor distributes varied gifts to brāhmaṇas (dvijātis) in a ceremonial setting; beside him, a simple pilgrim stands before the Prabhāsa deity—both receive identical divine acknowledgment, symbolized by equal light or equal blessing gestures.

P
Prabhāsa
P
Prabhāsakṣetra
D
Dāna
D
Dvija

FAQs

Pilgrimage darśana at Prabhāsa is valued as equal to comprehensive charitable giving, highlighting the kṣetra’s greatness.

Prabhāsakṣetra in the Prabhāsa Khaṇḍa.

Dāna—giving gifts/charity to the twice-born (dvija)—is mentioned as the compared religious act.