Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 176

तत्र मध्यस्थितं दृष्ट्वा गोशृंगमृषिपुंगवम् । प्रणम्य दण्डवद्भूमौ स्तुत्वा स्तोत्रैरनेकधा

tatra madhyasthitaṃ dṛṣṭvā gośṛṃgamṛṣipuṃgavam | praṇamya daṇḍavadbhūmau stutvā stotrairanekadhā

Voyant Gośṛṅga, le plus éminent des sages, assis là au milieu, ils se prosternèrent—étendus sur le sol comme un bâton—et le louèrent de maintes façons par des hymnes sacrés.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण
मध्यस्थितम्standing in the middle
मध्यस्थितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootमध्य-स्थित (प्रातिपदिक; समास)
Formसप्तमी-तत्पुरुष: ‘मध्ये स्थितः’ → मध्यस्थित; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (गोशृङ्गमृषिपुंगवम्)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive)
गोशृङ्गमृषिपुंगवम्Gośṛṅga, the foremost of sages
गोशृङ्गमृषिपुंगवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगोशृङ्ग-ऋषि-पुंगव (प्रातिपदिक; समास)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (Genitive determinative): ‘गोशृङ्गः (नाम) ऋषिः’ + ‘ऋषीणां पुंगवः’ → गोशृङ्गमृषिपुंगव; पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
प्रणम्यhaving bowed
प्रणम्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootप्र-नम् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund)
दण्डवत्prostrate (like a staff)
दण्डवत्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootदण्डवत् (अव्यय/उपमान)
Formअव्यय; उपमानार्थक (adverb: ‘like a staff’, i.e., prostrate)
भूमौon the ground
भूमौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
स्तुत्वाhaving praised
स्तुत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund)
स्तोत्रैःwith hymns
स्तोत्रैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootस्तोत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन
अनेकधाin many ways
अनेकधा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअनेकधा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (manner adverb: ‘in many ways’)

Narrator

Tirtha: Gośṛṅga-āśrama (Himavat)

Type: kshetra

Scene: In the hermitage’s center sits Gośṛṅga, radiant and composed; the family lies fully prostrate (daṇḍavat) before him, then rises to offer layered hymns.

G
Gośṛṅga Ṛṣi

FAQs

Approaching spiritual authority requires humility, reverence, and praise—inner surrender before seeking a remedy.

The sage’s āśrama in the Himālaya becomes a sanctified locus of dharma and healing in the narrative.

Daṇḍavat praṇāma (full prostration) and stuti (hymnic praise) are shown as proper devotional conduct.