Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 162

क्रीडमानोऽप्सरोभिस्तु तत्रोद्याने स्थितस्ततः । शुश्राव वाक्यं कन्याया गंधर्वदुहितुस्तदा

krīḍamāno'psarobhistu tatrodyāne sthitastataḥ | śuśrāva vākyaṃ kanyāyā gaṃdharvaduhitustadā

Puis, tandis qu’il se divertissait avec les apsaras et se tenait dans ce jardin, il entendit les paroles de cette jeune fille, fille d’un Gandharva.

krīḍamānaḥwhile sporting
krīḍamānaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial participle/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√krīḍ (क्रीड्) (धातु) + शानच् (वर्तमान कृदन्त)
Formवर्तमान कृदन्त (शानच्), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'playing/sporting'
apsarobhiḥwith apsarases
apsarobhiḥ:
Sahakāraka (Association/सह)
TypeNoun
Rootapsaras (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
tuindeed; but
tu:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/अवधारण/विरोध) = particle ('but/indeed')
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक अव्यय) = locative adverb
udyānein the garden
udyāne:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootudyāna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
sthitaḥstanding; stationed
sthitaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (State/अवस्था)
TypeVerb
Root√sthā (स्था) (धातु) + क्त (क्तप्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'having stood/being stationed'
tataḥthen; thereafter
tataḥ:
Sambandha (Sequence/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय (तस्मात्/अनन्तरम्) = 'then/from there'
śuśrāvaheard
śuśrāva:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√śru (श्रु) (धातु)
Formलिट् (परोक्सभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
vākyamspeech; words
vākyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvākya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
kanyāyāḥof the maiden
kanyāyāḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkanyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
gandharva-duhituḥof the Gandharva's daughter
gandharva-duhituḥ:
Sambandha (Genitive apposition/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootgandharva (प्रातिपदिक) + duhitṛ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: गन्धर्वस्य दुहितुः
tadāat that time
tadā:
Adhikaraṇa (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक) = temporal adverb

Narrator (Purāṇic narrator within Prabhāsa-kṣetra Māhātmya context)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A celestial garden in Prabhāsa: a figure stands amid flowering trees and jeweled pavilions, apsarases in playful movement; from aside, a gandharva-maiden speaks, her words catching the listener’s attention.

A
apsaras
G
Gandharva
G
Gandharva-duhitṛ (Gandharva’s daughter)
U
udyāna (garden)
Ś
Śikhaṇḍī (implied)

FAQs

Speech is consequential; in a sacred setting, arrogant words become the immediate cause for karmic correction.

Prabhāsa-kṣetra, depicted as a spiritually charged place where divine beings are present and moral order is enforced.

None; the verse transitions into the key moral utterance that triggers the forthcoming curse.