Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 8

तेनापि निघ्नपुत्रेण देवदेवस्य भास्वतः । स्थापिता प्रतिमा शुभ्रा तत्रैव वरवर्णिनि

tenāpi nighnaputreṇa devadevasya bhāsvataḥ | sthāpitā pratimā śubhrā tatraiva varavarṇini

Et Satrājit, fils de Nighna, y installa aussi, en ce même lieu, une image sacrée, rayonnante et de bon augure, du Deva resplendissant, Seigneur des dieux (Sūrya), ô toi au beau teint.

tenaby him/thereby
tena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; सर्वनाम-रूपम् (instrumental singular of 'tad')
apialso, even
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (particle), समुच्चय/अपि-अर्थे ‘also/even’
nighna-putreṇaby the son of Nighna
nighna-putreṇa:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootnighna (प्रातिपदिक) + putra (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुषः: ‘निघ्नस्य पुत्रः’); पुंलिङ्गे, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
deva-devasyaof the god of gods
deva-devasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + deva (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुषः: ‘देवानां देवः’); पुंलिङ्गे, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
bhāsvataḥof the radiant one
bhāsvataḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootbhās-vat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; विशेषणम् (qualifying devadevasya)
sthāpitāwas installed
sthāpitā:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Root√sthā (धा/धातु) + ita (कृत् प्रत्यय)
Formकर्मणि-भूतकृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्गे, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘स्थापिता’ = ‘was installed/placed’
pratimāan image, idol
pratimā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpratimā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
śubhrābright, pure, white
śubhrā:
Viśeṣaṇa (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśubhra (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (qualifying pratimā)
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
evaindeed, just
eva:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
vara-varṇiniO fair-complexioned (lady)
vara-varṇini:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvara (प्रातिपदिक) + varṇinī (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (‘वरवर्णिनी’ = ‘श्रेष्ठवर्णा’); स्त्रीलिङ्गे, सम्बोधन (8th/vocative), एकवचन

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Sūrya-pratiṣṭhā-sthāna at Prabhāsa

Type: kshetra

Scene: Satrājit installs a bright, auspicious image of Sūrya at the very spot—priests, artisans, and attendants arrange the pedestal; the icon gleams with solar brilliance, sanctifying the precinct.

S
Satrājit (son of Nighna)
S
Sūrya (Bhāsvat)
P
Pratimā (icon)

FAQs

Gratitude to the deity is expressed through lasting dharma—establishing worship for the benefit of all, not only oneself.

The very spot where Sūrya’s image was installed in Prabhāsakṣetra, associated with Nāgarāditya.

Pratimā-sthāpana—installing a divine image, implying consecration and ongoing worship at the site.