स मणिः सवते नित्यं भारानष्टौ दिनेदिने सुवर्णस्य सुशुद्धस्य भक्त्या व्रततपोयुतः
sa maṇiḥ savate nityaṃ bhārānaṣṭau dinedine suvarṇasya suśuddhasya bhaktyā vratatapoyutaḥ
Ce joyau, sans cesse, jour après jour, faisait jaillir huit bhāras d’or d’une pureté parfaite—fruit accordé à celui qui est uni à la bhakti, au vœu sacré et au tapas (austérité).
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Nāgarāditya (contextual validation through Syamantaka)
Type: kshetra
Listener: Mahādevī (Pārvatī)
Scene: The Syamantaka jewel placed on a pedestal emits rays; heaps of pure gold appear daily (eight bhāras), while Satrājit stands in reverence, indicating the causal triad: bhakti, vrata, tapas.
Prosperity is framed as a secondary outcome of devotion and disciplined dharma, not as an end in itself.
The verse continues the Prabhāsa/Nāgarāditya-linked narrative by describing the Syamantaka boon; the tīrtha context remains Prabhāsakṣetra Māhātmya.
Implicitly extols bhakti combined with vrata and tapas as the qualifying discipline for divine favor.