Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 4

स मणिः सवते नित्यं भारानष्टौ दिनेदिने सुवर्णस्य सुशुद्धस्य भक्त्या व्रततपोयुतः

sa maṇiḥ savate nityaṃ bhārānaṣṭau dinedine suvarṇasya suśuddhasya bhaktyā vratatapoyutaḥ

Ce joyau, sans cesse, jour après jour, faisait jaillir huit bhāras d’or d’une pureté parfaite—fruit accordé à celui qui est uni à la bhakti, au vœu sacré et au tapas (austérité).

सःthat/he
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
मणिःthe jewel
मणिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमणि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सः इत्यस्य विशेष्य
सवतेproduces/yields
सवते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसू (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावेन क्रियाविशेषणरूपेण (adverbial accusative)
भारान्bhāras (a weight-measure)
भारान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; परिमाणवाचक (measure)
अष्टौeight
अष्टौ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअष्टन् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; संख्यावाचक विशेषण (भारान्)
दिनेin a day
दिने:
Adhikarana (Location/Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
दिनेday by day
दिने:
Kāla-adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; पुनरुक्ति (दिने दिने = प्रतिदिनम्)
सुवर्णस्यof gold
सुवर्णस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसुवर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; उत्पाद्यस्य द्रव्यस्य सम्बन्ध
सुशुद्धस्यvery pure
सुशुद्धस्य:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसुशुद्ध (प्रातिपदिक; सु- + शुद्ध)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (सुवर्णस्य)
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
व्रततपोयुतःendowed with vow and austerity
व्रततपोयुतः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootव्रत-तपस्-युक्त (प्रातिपदिक; व्रत + तपस् + युक्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तृतीया-तत्पुरुष/समाहारार्थः (व्रतेन तपसा च युक्तः)

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Nāgarāditya (contextual validation through Syamantaka)

Type: kshetra

Listener: Mahādevī (Pārvatī)

Scene: The Syamantaka jewel placed on a pedestal emits rays; heaps of pure gold appear daily (eight bhāras), while Satrājit stands in reverence, indicating the causal triad: bhakti, vrata, tapas.

S
Syamantaka-maṇi
S
Suvarṇa (gold)

FAQs

Prosperity is framed as a secondary outcome of devotion and disciplined dharma, not as an end in itself.

The verse continues the Prabhāsa/Nāgarāditya-linked narrative by describing the Syamantaka boon; the tīrtha context remains Prabhāsakṣetra Māhātmya.

Implicitly extols bhakti combined with vrata and tapas as the qualifying discipline for divine favor.