Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 1

ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि हिरण्यापार्श्वतः स्थितम् । प्रत्युक्तं नागरादित्यं सर्वव्याधिविनाशनम्

īśvara uvāca | tato gacchenmahādevi hiraṇyāpārśvataḥ sthitam | pratyuktaṃ nāgarādityaṃ sarvavyādhivināśanam

Īśvara dit : « Ensuite, ô grande Déesse, qu’on se rende à Nāgarāditya, établi près de la Hiraṇyā. Cet Āditya vénérable est renommé comme le destructeur de toutes les maladies. »

ईश्वरःĪśvara
ईश्वरः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (Speech act/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
ततःthen
ततः:
Apadana/Sequence (Source/क्रम)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रम/अपादानार्थक (then/from there)
गच्छेत्should go
गच्छेत्:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
महादेविO great goddess
महादेवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहादेवी (प्रातिपदिक)
Formसमासः कर्मधारयः (महा + देवी); स्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
हिरण्यापार्श्वतःfrom/by the side of Hiraṇyā
हिरण्यापार्श्वतः:
Adhikarana (Proximity/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootहिरण्या (प्रातिपदिक) + पार्श्व (प्रातिपदिक) + तस् (तद्धित/अव्ययीभाव-प्राय)
Formअव्ययीभाव-समासः; अव्यय (ablatival adverb)
स्थितम्situated
स्थितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; (गन्तव्यं स्थानं) इति विशेषणम्
प्रत्युक्तम्responding/answering (to prayers)
प्रत्युक्तम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रति+वच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; (तीर्थ/देवता) इति विशेषणम्
नागरादित्यम्Nāgarāditya (a form/shrine of the Sun)
नागरादित्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनागर (प्रातिपदिक) + आदित्य (प्रातिपदिक)
Formसमासः तत्पुरुषः (नागरः आदित्यः/नागर-नामकः आदित्यः); पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
सर्वव्याधिविनाशनम्destroyer of all diseases
सर्वव्याधिविनाशनम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + व्याधि (प्रातिपदिक) + विनाशन (प्रातिपदिक)
Formसमासः तत्पुरुषः (सर्वेषां व्याधीनां विनाशनम्); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; नागरादित्यम् इति विशेषणम्

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Nāgarāditya

Type: kshetra

Listener: Mahādevī (Pārvatī)

Scene: Śiva (Īśvara) instructs Devī on the next pilgrimage stop: a radiant Sun-deity shrine labeled Nāgarāditya beside the flowing Hiraṇyā; pilgrims approach with folded hands, offering water (arghya).

Ī
Īśvara (Śiva)
M
Mahādevī (Pārvatī)
N
Nāgarāditya
H
Hiraṇyā
Ā
Āditya (Sūrya)

FAQs

Faithful pilgrimage to a sanctified Sūrya-site is praised as a dharmic path to bodily and spiritual purification, including relief from disease.

Nāgarāditya, a Sun-associated sacred spot in Prabhāsa Kṣetra, located near the place called Hiraṇyā.

A clear prescription of pilgrimage—‘one should go’ (gacchet)—to the Nāgarāditya site for its healing merit.