इत्युक्ते युयुधानेन पूजयामास तद्वचः । प्रद्युम्नो रथिनां श्रेष्ठो हार्दिक्यमथ भर्त्सयन्
ityukte yuyudhānena pūjayāmāsa tadvacaḥ | pradyumno rathināṃ śreṣṭho hārdikyamatha bhartsayan
Quand Yuyudhāna eut parlé ainsi, Pradyumna—le plus éminent des guerriers de char—approuva ces paroles, puis se mit à blâmer Hārdikya.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Naimiṣāraṇya sages (frame)
Scene: Pradyumna, eminent rathin, nods in approval of Sātyaki’s rebuke; he turns to chastise Kṛtavarman, and the assembly divides into approving and resentful clusters.
Dharma is upheld when the righteous publicly affirm moral truth and challenge dishonorable actions.
Prabhāsa-kṣetra, where the narrative demonstrates how conduct within a sacred space carries heightened consequence.
None; the focus is ethical discourse and censure within a royal/warrior assembly.