Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 67

कः क्षत्रियो मन्यमानः सुप्तान्हन्यान्मृतानिव । न तन्मृष्यत हार्दिक्यस्त्वया तत्साधु यत्कृतम्

kaḥ kṣatriyo manyamānaḥ suptānhanyānmṛtāniva | na tanmṛṣyata hārdikyastvayā tatsādhu yatkṛtam

«Quel kṣatriya, se croyant noble, frapperait des hommes endormis comme s’ils étaient déjà morts ? Hārdikya, l’acte que tu as commis n’est pas supportable, et il n’était pas juste.»

kaḥwho?
kaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; प्रश्नवाचक-सर्वनाम
kṣatriyaḥa kshatriya (warrior)
kṣatriyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkṣatriya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
manyamānaḥthinking/considering (himself)
manyamānaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootman (धातु) + शानच् (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले शानच्-प्रत्ययान्त कृदन्त (present participle, आत्मनेपद-भाव), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘स्वयं मन्यते’
suptānsleeping (men)
suptān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsupta (कृदन्त; √svap धातु)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; ‘सुप्त’ = sleeping ones
hanyātshould kill
hanyāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Roothan (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
mṛtāndead (men)
mṛtān:
Upamāna (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rootmṛta (कृदन्त; √mṛ धातु)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; ‘मृत’ = dead ones
ivalike/as if
iva:
Sambandha (Comparative marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formउपमावाचक-अव्यय (particle of comparison)
nanot
na:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
tatthat (act)
tat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
mṛṣyatatolerated/endured
mṛṣyata:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootmṛṣ (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘अमृष्यत’ इत्यर्थे (did not tolerate)
hārdikyaḥO Hārdikya (Kṛtavarmā)
hārdikyaḥ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Roothārdikya (प्रातिपदिक; व्यक्तिनाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; संबोधनार्थे नाम
tvayāby you
tvayā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formत्रिलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; 2nd person pronoun
tatthat
tat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अत्र कर्म/विषयार्थे
sādhuwell/rightly
sādhu:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsādhu (अव्यय/विशेषण-प्रयोग)
Formप्रशंसावाचक-अव्यय (approving particle)
yatwhich (that)
yat:
Sambandha (Relative/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धसूचक यत्-शब्द
kṛtamdone
kṛtam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootkṛ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन

Yuyudhāna (Sātyaki)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Naimiṣāraṇya sages (frame)

Scene: Sātyaki delivers a cutting ethical rebuke to Hārdikya (Kṛtavarman), condemning the killing of sleeping men; faces in the assembly register shock, approval, and brewing rage.

Y
Yuyudhāna (Sātyaki)
H
Hārdikya (Kṛtavarman)
K
Kṣatriya-dharma

FAQs

Dharma includes ethical limits even in warfare—cowardly violence against the helpless is condemned.

Prabhāsa-kṣetra is the setting where dharma is debated and violated, reinforcing the tīrtha’s moral framing.

No ritual; it is a dhārmic judgment about proper kṣatriya conduct.