Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 58

तथा सीधुषु बद्धेषु निर्ययुर्नगराद्बहिः । यानैरश्वैर्गजैश्चैव श्रीमंतस्तिग्मतेजसः

tathā sīdhuṣu baddheṣu niryayurnagarādbahiḥ | yānairaśvairgajaiścaiva śrīmaṃtastigmatejasaḥ

Lorsque les jarres de sīdhu (boisson fermentée) furent solidement arrimées, ces hommes splendides, au rayonnement tranchant, sortirent de la cité, montés sur des chars, avec des chevaux et aussi des éléphants.

tathālikewise, thus
tathā:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक (manner adverb): "thus/likewise"
sīdhuṣuin/among the liquors (sīdhu)
sīdhuṣu:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsīdhu (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन
baddheṣusecured, fastened
baddheṣu:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootbaddha (कृदन्त-प्रातिपदिक; √bandh (बन्ध्) + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन; sīdhuṣu इति विशेषणम्: "when/where (they were) bound/secured"
niryayuḥthey went out, departed
niryayuḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√yā (या) उपसर्गः nir-
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
nagarātfrom the city
nagarāt:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootnagara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
bahiḥoutside
bahiḥ:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootbahiḥ (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक (adverb of place): "outside"
yānaiḥby vehicles, with conveyances
yānaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootyāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
aśvaiḥwith horses
aśvaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootaśva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
gajaiḥwith elephants
gajaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootgaja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
evaindeed, just
eva:
Sambandha (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारणार्थक-निपात (emphatic particle)
śrīmaṃtaḥprosperous, splendid
śrīmaṃtaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootśrīmat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; कर्तृपदं (subject adjective)
tigmatejasaḥof keen/brilliant splendor
tigmatejasaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roottigma (प्रातिपदिक) + tejas (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; कर्मधारय-समास: "sharp/brilliant in energy"; śrīmaṃtaḥ इति विशेषणान्तरम्

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating (contextual deduction within Māhātmya narration)

Tirtha: Prabhāsa (destination)

Type: kshetra

Scene: With jars of fermented sīdhu secured, splendid radiant men exit the city in a magnificent convoy—vehicles, horses, and elephants—moving toward the coast.

FAQs

Pilgrimage is also a social movement in the Purāṇas—whole communities travel—yet the narrative keeps highlighting the need for dharmic restraint during the journey.

The journey is situated within Prabhāsakṣetra Māhātmya, with Prabhāsa as the principal destination.

None explicitly; it narrates the departure logistics.