Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 53

यच्चाग्निदत्तं कृष्णस्य वज्रनाभमयस्मयम् । दिवमाचक्रमे चक्रं वृष्णीनां पश्यतां तदा

yaccāgnidattaṃ kṛṣṇasya vajranābhamayasmayam | divamācakrame cakraṃ vṛṣṇīnāṃ paśyatāṃ tadā

Et le disque qu’Agni avait donné à Kṛṣṇa—dur comme le fer, au moyeu semblable au vajra—s’éleva alors et gagna le ciel, tandis que les Vṛṣṇis le regardaient.

yatwhich (that)
yat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd: Nom/Acc), एकवचन (Singular); सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
agnidattamgiven by Agni
agnidattam:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootagnidatta (प्रातिपदिक: agni + datta)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (agninā dattam/agnidattam इति परम्परया), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; विशेषणम् (cakram इति)
kṛṣṇasyaof Krishna
kṛṣṇasya:
Sambandha (Possessor/Genitive)
TypeNoun
Rootkṛṣṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
vajranābhamhaving a thunderbolt-like hub
vajranābham:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootvajranābha (प्रातिपदिक: vajra + nābha)
Formकर्मधारय/तत्पुरुष-समास (वज्र इव नाभा यस्य), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (cakram इति)
ayas-mayammade of iron
ayas-mayam:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootayas-maya (प्रातिपदिक: ayas + maya)
Formतत्पुरुष (उपपद) समास: ayasaḥ mayam, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (cakram इति)
divamto heaven/sky
divam:
Karma (Goal/Object)
TypeNoun
Rootdiv (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
ācakrameleapt/advanced (went up)
ācakrame:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√kram (क्रम् धातु) + आ-उपसर्ग
Formलिट्-लकार (Perfect), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
cakramthe discus
cakram:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootcakra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन (Singular)
vṛṣṇīnāmof the Vṛṣṇis
vṛṣṇīnām:
Sambandha (Possessor/Genitive)
TypeNoun
Rootvṛṣṇi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन (Plural)
paśyatāmof those watching
paśyatām:
Sambandha (Genitive absolute-like)
TypeVerb
Root√paś (पश् धातु)
Formलट्-लकारे शतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले कृदन्त (present active participle), षष्ठी (Genitive) बहुवचन (Plural) — ‘while (they) were seeing’
tadāthen
tadā:
Kāla (Time)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating (contextual deduction within Māhātmya narration)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (contextual) / Dvārakā (contextual)

Type: kshetra

Scene: A luminous Sudarśana-cakra rises skyward from Kṛṣṇa’s presence (or from the royal armory), blazing like a sun-disc; Vṛṣṇis stand stunned, hands raised, faces reflecting awe and dread; the sea-coast horizon glows.

A
Agni
K
Kṛṣṇa
V
Vṛṣṇi
C
Cakra (Sudarśana)

FAQs

Even divine protections withdraw when the destined time arrives; recognizing kāla, one should seek the higher refuge of dharma and sacred acts.

The verse occurs within Prabhāsakṣetra Māhātmya, setting the stage for the Prabhāsa tīrtha episode.

No explicit ritual is prescribed; the focus is on the portent of the chakra’s ascent.