Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 22

ततो राजभयात्सर्वे नियमं तत्र चक्रिरे । नराः शासनमाज्ञाय रामस्याक्लिष्टकर्मणः

tato rājabhayātsarve niyamaṃ tatra cakrire | narāḥ śāsanamājñāya rāmasyākliṣṭakarmaṇaḥ

Ainsi, par crainte du roi, tous, en ce lieu, s’imposèrent une règle sévère. Le peuple, ayant compris l’ordonnance de Rāma aux actes infatigables, s’y conforma.

tataḥthen, thereafter
tataḥ:
Adhikarana (Temporal/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) = adverb; अर्थे ‘ततः/अनन्तरम्’
rāja-bhayātfrom fear of the king
rāja-bhayāt:
Apadana (Cause/Source/अपादान)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक) + bhaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/अपादान), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुष (राज्ञः भयम्)
sarveall (of them)
sarve:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/कर्ता), बहुवचन
niyamama rule, restraint, observance
niyamam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootniyama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/कर्म), एकवचन
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक क्रियाविशेषण) = adverb of place
cakrirethey made/established
cakrire:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपद; √कृ = ‘to do/make’
narāḥmen, people
narāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/कर्ता), बहुवचन
śāsanamcommand, order
śāsanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśāsana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/कर्म), एकवचन
ājñāyahaving understood/known
ājñāya:
Kriya (पूर्वक्रिया/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootā-jñā (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive), अव्ययभाव; √आज्ञा/आ-√ज्ञा = ‘having known/understood’
rāmasyaof Rama
rāmasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/सम्बन्ध), एकवचन
akliṣṭa-karmaṇaḥwhose deeds are untroubled/unstained
akliṣṭa-karmaṇaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roota-kliṣṭa (प्रातिपदिक) + karman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/सम्बन्ध), एकवचन; समासः कर्मधारय (अक्लिष्टं कर्म यस्य)

Narrator (contextual Purāṇic narrator in Prabhāsakṣetramāhātmya; traditionally Sūta)

Tirtha: Prabhāsa (contextual)

Type: kshetra

Scene: Citizens collectively adopt strict conduct under the king’s fear; a tableau of households observing restraint, guards enforcing order, and the king ‘Rāma’ (as named) issuing ordinance.

R
Rāma
R
rājā (king)
N
niyama (observance)

FAQs

Dharma is upheld through restraint (niyama) and obedience to rightful governance; collective discipline is portrayed as a stabilizing force amid ominous circumstances.

Prabhāsa-kṣetra, presented as a sacred arena where human conduct, law, and destiny intersect within the māhātmya.

A general niyama (observance/discipline) is mentioned, but no specific vrata details (snāna, dāna, japa) are enumerated in this verse.