Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 104

षट्कोणं तत्र दातव्यमंगुल्या यादवस्थले । यात्राफलमवाप्नोति सम्यक्छ्रद्धासमन्वितः

ṣaṭkoṇaṃ tatra dātavyamaṃgulyā yādavasthale | yātrāphalamavāpnoti samyakchraddhāsamanvitaḥ

À Yādavasthala, l’on doit y tracer (ou y offrir) du doigt une figure à six angles. Pourvu d’une foi juste, on obtient le fruit entier du pèlerinage.

षट्कोणम्a hexagon (six-angled figure)
षट्कोणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootषट्-कोण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—षट् संख्या + कोणः इति द्विगु-समासः (ṣaṭ+koṇa)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण
दातव्यम्should be given
दातव्यम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive/passive necessity); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अर्थः—‘to be given/should be given’
अंगुल्याwith the finger
अंगुल्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअंगुली (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
यादवस्थलेat Yādavasthala
यादवस्थले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयादव-स्थल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; समासः—यादवानां स्थलम् इति षष्ठी-तत्पुरुषः (yādava+sthala)
यात्राफलम्the fruit of pilgrimage
यात्राफलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयात्रा-फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—यात्रायाः फलम् इति षष्ठी-तत्पुरुषः (yātrā+phala)
अवाप्नोतिobtains
अवाप्नोति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव + आप् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
सम्यक्properly
सम्यक्:
Kriya-viseshana (Adverb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: properly/fully)
श्रद्धाwith faith
श्रद्धा:
Sahakari (Accompaniment/सहकारी)
TypeNoun
Rootश्रद्धा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (सह/करण), एकवचन; ‘with faith’ (instrumental of accompaniment)
समन्वितःendowed (with)
समन्वितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम् + अन्वि (धातु) → समन्वित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle used adjectivally); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (qualifies implied ‘सः/यात्री’)

Narrator (contextual Purāṇic narration; speaker not explicit in this verse)

Tirtha: Yādavasthala (Prabhāsa)

Type: kshetra

Scene: A pilgrim kneels at Yādavasthala and traces a precise ṣaṭkoṇa on the ground with the fingertip; nearby stands a small shrine and offerings; the act is quiet yet charged, suggesting a yantra-like completion of the yātrā.

Y
Yādavasthala

FAQs

Śraddhā (faithful intent) completes ritual action and unlocks the full merit of tīrtha-yātrā.

Yādavasthala in the Prabhāsa sacred landscape.

Making/marking a ṣaṭkoṇa (six-angled sign) with the finger at the site as part of the local tīrtha-vidhi.