प्राप्तवान्परमां सिद्धिं स राजा यादवोत्तमः । तत्रैव यो नरः सम्यक्स्नात्वा जांबवती जले
prāptavānparamāṃ siddhiṃ sa rājā yādavottamaḥ | tatraiva yo naraḥ samyaksnātvā jāṃbavatī jale
Ce roi, le plus éminent des Yādava, atteignit la siddhi suprême. Et tout homme qui s’y baigne comme il convient, dans les eaux de la Jāmbavatī, participe pareillement à ce mérite sanctifiant.
Narrator (contextual Purāṇic narration; speaker not explicit in this verse)
Tirtha: Jāmbavatī (waters at Prabhāsa)
Type: kund
Scene: The Yādava king is shown radiant after attaining siddhi; nearby pilgrims descend steps into the clear Jāmbavatī waters, performing respectful snāna with folded hands; the Prabhāsa shrine-line stands in the background.
Sacred geography amplifies spiritual effort—proper tīrtha-bathing can purify and elevate the seeker toward siddhi.
The Jāmbavatī waters within the Prabhāsa sacred region.
Samyak-snānā (proper bathing) in the Jāmbavatī tīrtha.