आदित्यानां प्रभावैस्तु ब्रह्मांडोदरवासिनाम् । तेषां माहात्म्यसंयुक्तः स्थास्ये चात्र महामुने
ādityānāṃ prabhāvaistu brahmāṃḍodaravāsinām | teṣāṃ māhātmyasaṃyuktaḥ sthāsye cātra mahāmune
En vérité, par les puissances des Āditya qui demeurent au sein de la sphère cosmique, ô grand sage, je demeurerai ici aussi, revêtu de leur grandeur (māhātmya).
Sūrya (Āditya)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Āditya-mahātmya)
Type: kshetra
Listener: Mahāmuni
Scene: Sūrya speaks of abiding at Prabhāsa endowed with the greatness of the Ādityas who dwell within the cosmic sphere; imagery blends cosmic egg (brahmāṇḍa) motifs with a localized shrine-landscape.
The sacred site channels cosmic divine powers; pilgrimage connects the devotee to universal dharma and radiance.
Prabhāsa-kṣetra, as a locus of Āditya-power and māhātmya.
None directly; the verse establishes theological grounds for worship and pilgrimage by asserting Āditya-prabhāva.