Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 8

यम उवाच । अकाले नात्र चायाति कश्चिद्ब्राह्मणसत्तम । मुहूर्तमपि नो जीवेत्पूर्णकालेन वै भुवि

yama uvāca | akāle nātra cāyāti kaścidbrāhmaṇasattama | muhūrtamapi no jīvetpūrṇakālena vai bhuvi

Yama dit : «Ô le meilleur des brāhmanes, nul ne vient ici avant son heure. En vérité, sur la terre, aucun être ne vit ne fût-ce qu’un muhūrta au-delà de l’instant où s’achève pleinement le temps qui lui fut imparti.»

yamaḥYama
yamaḥ:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootyama (यम प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (Speech verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (वच् धातु)
Formलिट्; प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
akāleat the wrong time
akāle:
Adhikaraṇa (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootakāla (अकाल प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; सप्तमी; एकवचन (at an untimely time)
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (न अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
atrahere
atra:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अत्र अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (here)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (च अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
āyāticomes
āyāti:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootā√yā (आया धातु)
Formलट्; प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
kaścitanyone
kaścit:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkaścid (कश्चिद् सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; अनिश्चितवाचक (indefinite pronoun)
brāhmaṇasattamaO best of brāhmaṇas
brāhmaṇasattama:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (ब्राह्मण) + sattama (सत्तम)
Formकर्मधारय (ब्राह्मणः सत्तमः); पुंलिङ्ग; सम्बोधन; एकवचन
muhūrtama moment
muhūrtam:
Karman (Extent as object/कर्म)
TypeNoun
Rootmuhūrta (मुहूर्त प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन
apieven
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अपि अव्यय)
Formअव्यय; अपि (even/also)
naḥof us/our
naḥ:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (अस्मद् सर्वनाम)
Formषष्ठी (Genitive) बहुवचन; अस्माकम् (of us)
jīvetwould live
jīvet:
Kriyā (Potential/क्रिया)
TypeVerb
Root√jīv (जीव् धातु)
Formविधिलिङ् (Optative); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
pūrṇakālenaby the full term (of time)
pūrṇakālena:
Karana (Standard/measure/करण)
TypeNoun
Rootpūrṇa (पूर्ण) + kāla (काल)
Formकर्मधारय (पूर्णः कालः); तृतीया; एकवचन (by the full allotted time)
vaiindeed
vai:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvai (वै अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक
bhuvion earth
bhuvi:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhūmi (भूमि प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सप्तमी; एकवचन

Yama (Dharmarāja)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: brāhmaṇa-sattama (the brāhmaṇa)

Scene: Yama, majestic and impartial, addresses a brāhmaṇa with calm authority, emphasizing that no one comes before the appointed time; the sacred precinct frames the moral instruction.

Y
Yama
K
Kāla (Time)

FAQs

Life and death operate under dharma through the appointed force of time (kāla); one cannot overstay the destined term.

Prabhāsa Kṣetra (Prabhāsakṣetra), whose Māhātmya frames this teaching on dharma and cosmic order.

No direct ritual is prescribed here; the verse establishes the doctrine of fixed time (kāla) governing departure from life.