Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 34

ये शीतेन प्रबाध्यंते वेप माना मुहुर्मुहुः । देवस्वानां च हर्तारो ब्राह्मणानां विशेषतः

ye śītena prabādhyaṃte vepa mānā muhurmuhuḥ | devasvānāṃ ca hartāro brāhmaṇānāṃ viśeṣataḥ

Ceux qui sont opprimés par un froid piquant, tremblant encore et encore, sont les voleurs des biens du temple, et surtout les pilleurs de la richesse des brahmanes.

येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
शीतेनby cold
शीतेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशीत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; करण
प्रबाध्यन्तेare afflicted
प्रबाध्यन्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√बाध् (धातु) with प्र-
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; कर्मणि प्रयोग (Passive)
वेपमानाःtrembling
वेपमानाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootवेपमान (कृदन्त; √वेप् धातु, शतृ/वर्तमान कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; वर्तमान कृदन्त (शतृ)
मुहुःrepeatedly
मुहुः:
Kriya-Visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootमुहुः (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb)
मुहुःagain and again
मुहुः:
Kriya-Visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootमुहुः (अव्यय)
Formपुनरुक्ति; कालवाचक अव्यय
देव-स्वानाम्of temple/god’s property
देव-स्वानाम्:
Shashthi-Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + स्व (प्रातिपदिक; ‘property/wealth’)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; तत्पुरुष समास; ‘property of the gods’ (genitive)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक निपात
हर्तारःstealers
हर्तारः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहर्तृ (प्रातिपदिक; from √हृ धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्तृ-शब्द (agent noun)
ब्राह्मणानाम्of Brahmins
ब्राह्मणानाम्:
Shashthi-Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
विशेषतःespecially
विशेषतः:
Kriya-Visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविशेषतः (अव्यय; from विशेष)
Formरीतिवाचक/विशेषणार्थक अव्यय (adverb: especially)

Yama

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: a brāhmaṇa (dvijottama)

Scene: A cold, bleak naraka landscape: thieves shiver under biting winds and frost, trembling repeatedly; the punishment is environmental—cold as the inverse of the warmth of rightful giving and sacred hospitality.

Y
Yama
D
Deva (temple property)
B
Brāhmaṇa

FAQs

Stealing from sacred endowments (devasva) and from brāhmaṇas is treated as a severe offense, urging reverence for sacred trust.

The context remains Prabhāsakṣetra; the māhātmya promotes protection of sacred institutions associated with holy places.

None stated; the dharmic directive is non-appropriation of devasva and respect for religious endowments.