Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 3

अथापरोऽभवत्तत्र तादृग्रूपवयोऽन्वितः । तन्नाम गोत्रो देवेशि ब्राह्मणो वेदपारगः

athāparo'bhavattatra tādṛgrūpavayo'nvitaḥ | tannāma gotro deveśi brāhmaṇo vedapāragaḥ

Puis il y eut là un autre brāhmane, de même apparence et d’âge comparable. Ô Dame des dieux, il portait le même nom et la même lignée, et il était passé maître dans les Veda.

athathen
atha:
Sambandha (Discourse connector)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय (conjunctive adverb/अनन्तरार्थक)
aparaḥanother (person)
aparaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootapara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
abhavatwas; came to be
abhavat:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलङ् (Imperfect/अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय (adverb/देशवाचक)
tādṛksuch
tādṛk:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roottādṛś (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण (तादृश्/तादृक्)
rūpaform; appearance
rūpa:
Sambandha (Compound member)
TypeNoun
Rootrūpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; समासाङ्ग (in compound)
vayasage; youth
vayas:
Sambandha (Compound member)
TypeNoun
Rootvayas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; समासाङ्ग (in compound)
anvitaḥendowed with
anvitaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootanu-√i (धातु) + ta (कृत्)
Formकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण
tatthat
tat:
Sambandha (Naming/निर्देश)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम (used adverbially with nāma)
nāmaby name
nāma:
Sambandha (Naming marker)
TypeIndeclinable
Rootnāma (अव्यय)
Formअव्यय (नामार्थक-निपातः ‘by name’)
gotraḥlineage; clan
gotraḥ:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootgotra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; ‘gotra’ as lineage-name (here used as nominative)
deveśiO lady of the gods
deveśi:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdeva-īśī (प्रातिपदिक; देव + ईशी)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन; तत्पुरुष-समासः
brāhmaṇaḥa Brahmin
brāhmaṇaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
vedapāragaḥone who has mastered the Vedas
vedapāragaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootveda-pāraga (प्रातिपदिक; वेद + पारग)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; तत्पुरुष-समासः; विशेषण

Śiva (Īśvara) — continuing narrative to Pārvatī

Tirtha: Mathurā

Type: kshetra

Listener: Devī (implied by address ‘deveśi’)

Scene: Two nearly identical brāhmaṇas in Mathurā—same age and bearing—standing near a street or courtyard; one perhaps with signs of poverty, the other composed and prosperous; the viewer senses impending confusion.

P
Pārvatī (Deveśī)
B
Brāhmaṇa (Veda-pāraga)

FAQs

Purāṇic narratives highlight how external similarity can conceal inner destiny, preparing the listener for dharmic discernment.

The verse continues a Mathurā-based episode within the larger Prabhāsa-kṣetra Māhātmya framework.

None; it establishes the narrative condition (two similar Brāhmaṇas) for the events to follow.