Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 10

ब्रह्महत्याविनिर्मुक्तः पूज्यमानो दिवौकसैः । गोदानं तत्र दातव्यं ब्राह्मणे वेदपारगे । ब्रह्महत्यापनोदार्थं तत्र श्राद्धं समाचरेत्

brahmahatyāvinirmuktaḥ pūjyamāno divaukasaiḥ | godānaṃ tatra dātavyaṃ brāhmaṇe vedapārage | brahmahatyāpanodārthaṃ tatra śrāddhaṃ samācaret

Délivré du péché de brahmahatyā et honoré par les habitants du ciel, on doit y offrir le don d’une vache à un brāhmane versé dans les Veda. Et pour l’effacement de la brahmahatyā, on doit y accomplir selon la règle le rite de Śrāddha.

brahmahatyā-vinirmuktaḥfreed from brahmin-slaughter (sin)
brahmahatyā-vinirmuktaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootbrahmahatyā + vi-nis-√muc + mukta (कृदन्त; समास)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Past participle; Masculine, Nominative, Singular; समास: ब्रह्महत्यायाः विनिर्मुक्तः (पञ्चमी-तत्पुरुष)
pūjyamānaḥbeing worshipped
pūjyamānaḥ:
Karta (Subject attribute)
TypeAdjective
Root√pūj (धातु) + यमान (कृदन्त; कर्मणि वर्तमानकृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (शानच्/यमान), कर्मणि प्रयोग, पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Present passive participle; Masculine, Nominative, Singular
divaukasaiḥby the dwellers of heaven (gods)
divaukasaiḥ:
Karana (Agent in passive/कर्तृ-करण)
TypeNoun
Rootdivaukas (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन — Masculine, Instrumental, Plural
go-dānamgift of a cow
go-dānam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootgo + dāna (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — Neuter, Nom./Acc., Singular; समास: गोः दानम् (षष्ठी-तत्पुरुष)
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक) — Indeclinable adverb of place
dātavyamshould be given
dātavyam:
Vidhi (Obligation)
TypeVerb
Root√dā (धातु) + तव्यत् (कृदन्त)
Formतव्यत्-कृदन्त (विधेय/कर्तव्यता), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — Gerundive/obligatory; Neuter, Nom./Acc., Singular
brāhmaṇeto/for a brāhmaṇa
brāhmaṇe:
Adhikarana (Recipient-location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Locative, Singular
veda-pārageversed in the Vedas
veda-pārage:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootveda + pāraga (प्रातिपदिक; समास)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Locative, Singular; समास: वेदेषु पारगः (सप्तमी-तत्पुरुष)
brahmahatyā-panoda-arthamfor the removal of brahmin-slaughter (sin)
brahmahatyā-panoda-artham:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootbrahmahatyā + panoda + artha (प्रातिपदिक; समास)
Formअव्ययीभाव-समास (अर्थे), अव्यय — Avyayībhāva compound used adverbially: ‘for the purpose of …’
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक) — Indeclinable adverb of place
śrāddhamśrāddha rite
śrāddham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśrāddha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Neuter, Accusative, Singular
samācaretshould perform
samācaret:
Kriya (Injunction/विधि-क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ā-√car (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — Optative, 3rd person, Singular

Narrator (contextual Purāṇic instruction within Indreśvara-māhātmya)

Tirtha: Indreśvara at Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Implied audience of pilgrims/householders seeking prāyaścitta

Scene: A penitent pilgrim, now purified, is honored by devas; he offers a cow in donation to a Veda-master brāhmaṇa and performs śrāddha rites at the sacred place to uproot brahmahatyā.

B
Brāhmaṇa (Veda-pāraga)
D
Divaukas (celestials)
G
Go-dāna
Ś
Śrāddha

FAQs

Purāṇic dharma emphasizes that repentance is completed through dharmic action—charity to worthy recipients and prescribed rites done at a sanctified place.

Prabhāsa Kṣetra, in the setting of Indreśvara’s greatness.

Go-dāna (gift of a cow) to a Veda-learned Brāhmaṇa and performance of Śrāddha at that place for expiation.