Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 72

पर्युषित उवाच । अयने चोत्तरे प्राप्ते गत्वा तीर्थं हरिप्रियम् । श्राद्धं त्वं देहि मे नूनं ततो गतिर्भविष्यति

paryuṣita uvāca | ayane cottare prāpte gatvā tīrthaṃ haripriyam | śrāddhaṃ tvaṃ dehi me nūnaṃ tato gatirbhaviṣyati

Paryuṣita dit : «Quand viendra l’uttarāyaṇa, rends-toi au tīrtha nommé Haripriya, cher à Hari, et offre pour moi, sans faute, le śrāddha ; alors ma marche vers l’au-delà sera assurément accomplie.»

पर्युषितःParyuṣita
पर्युषितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपर्युषित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
अयनेin the solstice/ayana
अयने:
Adhikarana (Location/Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअयन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
and
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
उत्तरेnorthern (uttarāyaṇa)
उत्तरे:
Adhikarana (Location/Time/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootउत्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
प्राप्तेwhen (it) has arrived
प्राप्ते:
Adhikarana (Location/Time/अधिकरण)
TypeVerb
Rootप्राप्त (कृदन्त; √आप्)
Formभूतकृदन्त (past participle) used as locative absolute, नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive)
तीर्थम्to the sacred ford/pilgrimage place
तीर्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
हरिप्रियम्dear to Hari
हरिप्रियम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootहरि-प्रिय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
श्राद्धम्śrāddha rite
श्राद्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
देहिgive; perform
देहि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), परस्मैपद, मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन (Singular)
मेto me
मे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन (Singular) — enclitic form
नूनम्surely
नूनम्:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनूनम् (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (particle of certainty)
ततःthen; from that
ततः:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formतस्मात्-अर्थे अव्यय (ablatival adverb: 'thereupon/from that')
गतिःdeliverance
गतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)

Paryuṣita

Tirtha: Haripriyā-tīrtha

Type: ghat

Listener: A brāhmaṇa-sage (viprendra muni)

Scene: A departed spirit (Paryuṣita) implores a sage to go at uttarāyaṇa to Haripriyā-tīrtha and offer śrāddha; the setting suggests a sacred ford with calm waters and ritual space.

P
Paryuṣita
H
Haripriya Tīrtha
U
Uttarāyaṇa

FAQs

Proper rites performed at the right time and sacred place can transform the fate of the departed and restore spiritual direction (gati).

Haripriya Tīrtha within the Prabhāsakṣetra sacred geography.

Perform śrāddha at Haripriya Tīrtha specifically during/after the advent of Uttarāyaṇa.