Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 64

ईश्वर उवाच । ततोऽसौ ब्राह्मणो गत्वा दयाविष्टो हरेर्गृहम् । श्राद्धं च प्रददौ तेषामेकैकस्य पृथक्पृथक्

īśvara uvāca | tato'sau brāhmaṇo gatvā dayāviṣṭo harergṛham | śrāddhaṃ ca pradadau teṣāmekaikasya pṛthakpṛthak

Īśvara dit : Alors ce brāhmane, rempli de compassion, se rendit à la demeure de Hari et accomplit pour eux le śrāddha—pour chacun séparément, l’un après l’autre.

ईश्वरःĪśvara
ईश्वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
ततःthen
ततः:
Kriya-Visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; ‘then/thereupon’
असौthat (man)
असौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; निर्देशवाचक (demonstrative)
ब्राह्मणःthe brāhmaṇa
ब्राह्मणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund) ‘having gone’
दयाविष्टःovercome with compassion
दयाविष्टः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootदया-आविष्ट (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘दयया आविष्टः’ (filled with compassion)
हरेःof Hari
हरेः:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
गृहम्house, abode
गृहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
श्राद्धम्śrāddha offering
श्राद्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
प्रददौgave
प्रददौ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु; प्र-उपसर्ग)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
तेषाम्of/for them
तेषाम्:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), बहुवचन
एकैकस्यof each one
एकैकस्य:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootएक-एक (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th), एकवचन; वितरणार्थे ‘of each one’
पृथक्separately
पृथक्:
Kriya-Visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपृथक् (अव्यय)
Formअव्यय; भेदार्थक (separately)
पृथक्each separately
पृथक्:
Kriya-Visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपृथक् (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरुक्ति-बल (emphatic repetition)

Īśvara

Tirtha: Hareḥ-gṛha at Prabhāsa

Type: kshetra

Listener: The audience within the Purāṇic frame (implicit)

Scene: A brāhmaṇa in white, compassionate and focused, performs śrāddha in a Viṣṇu temple courtyard: kuśa grass, piṇḍas, water libations; each preta’s rite is done separately, with orderly ritual implements laid out.

H
Hari (Viṣṇu)

FAQs

Compassion expressed through correct ritual action—performed carefully for each being—becomes a concrete instrument of spiritual uplift.

The ‘abode of Hari’ (a Vaiṣṇava sacred locus) is highlighted within the Prabhāsa Māhātmya narrative.

Śrāddha should be performed distinctly for each departed person (ekaikasya pṛthak pṛthak).