एतस्मात्कारणात्प्राप्ता वयं सर्वे सुदूरतः । शक्नुमो प्रवेष्टुं च पुण्येऽस्मिन्क्षेत्र उत्तमे
etasmātkāraṇātprāptā vayaṃ sarve sudūrataḥ | śaknumo praveṣṭuṃ ca puṇye'sminkṣetra uttame
C’est pour cette raison même que nous sommes tous venus de très loin, et que nous pouvons entrer dans ce kṣetra sacré, suprêmement excellent.
Pretas (collective)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Gautama (implied)
Scene: Pretas, having traveled from afar, stand at the threshold of the luminous Prabhāsa-kṣetra, expressing wonder that they can now enter the supremely holy field.
A truly holy kṣetra draws beings even from afar and becomes a gateway to spiritual change when the right cause (dharma/merit) arises.
Prabhāsakṣetra, praised as an ‘uttama’ and ‘puṇya’ kṣetra in the Skanda Purana.
No explicit ritual is stated; the verse highlights eligibility/ability to enter the sacred kṣetra.