Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 40

त्यक्त्वा क्रमागतं विप्रं पूजितं प्रपितामहैः । यो दानं ददतेऽन्यस्मै तस्मै चाऽतुष्टचेतसा

tyaktvā kramāgataṃ vipraṃ pūjitaṃ prapitāmahaiḥ | yo dānaṃ dadate'nyasmai tasmai cā'tuṣṭacetasā

Délaissant le brāhmaṇa lié à la lignée—honoré par les ancêtres—celui qui fait un don à un autre le fait avec un cœur insatisfait, et l’offrande ne porte pas le fruit voulu.

त्यक्त्वाhaving abandoned
त्यक्त्वा:
Kriya-visheshaṇa (पूर्वकर्म/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund), धातु: त्यज्; क्रियाविशेषणभाव (prior action)
क्रमागतम्traditionally come / hereditary
क्रमागतम्:
Karma (object qualifier)
TypeAdjective
Rootक्रम + आगत (प्रातिपदिक; कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषणम् (to vipram)
विप्रम्a Brahmin
विप्रम्:
Karma (object)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
पूजितम्honoured / worshipped
पूजितम्:
Karma (object qualifier)
TypeAdjective
Rootपूज् (धातु) → पूजित (कृदन्त प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle) विशेषणम् (to vipram)
प्रपितामहैःby the great-grandfathers
प्रपितामहैः:
Karana (instrument/agent in passive sense)
TypeNoun
Rootप्रपितामह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन
यःwho
यः:
Karta (subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सम्बन्धक सर्वनाम (relative pronoun)
दानम्a gift / charity
दानम्:
Karma (object)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
ददतेgives
ददते:
Kriya (main verb)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
अन्यस्मैto another (person)
अन्यस्मै:
Sampradana (recipient)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; दान-सम्प्रदानार्थ
तस्मैto him
तस्मै:
Sampradana (to him) / Anvaya-correlative
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; तद्-प्रत्यय (correlative)
and
:
Sambandha (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
अतुष्टचेतसाwith a dissatisfied mind
अतुष्टचेतसा:
Karana (instrumental of manner)
TypeAdjective
Rootअतुष्ट + चेतस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (चेतस्-शब्दः), तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; विशेषणम् (of giver: with dissatisfied mind)

Pretāḥ (contextual continuation of the dialogue)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Householder audience; addressed to a brāhmaṇa as exemplar

Scene: A householder turns away from the family priest (kula-brāhmaṇa) revered by ancestors and offers gifts to another; the ancestral figures appear displeased, and the giver’s face shows unease.

V
Vipra
P
Prapitāmaha (forefathers)

FAQs

Rites for ancestors should be done with steadiness and respect for established dharmic relationships; fickle giving undermines intention and merit.

Prabhāsa Kṣetra, where ancestral rites and their proper performance are emphasized.

Do not discard the traditionally appointed/lineage-associated brāhmaṇa honored by one’s ancestors when making śrāddha-related gifts.