नानुलिप्ते धरापृष्ठे यत्र भुंजन्ति मानवाः । भ्रष्टशौचा द्विजश्रेष्ठ तदस्माकं तु भोजनम्
nānulipte dharāpṛṣṭhe yatra bhuṃjanti mānavāḥ | bhraṣṭaśaucā dvijaśreṣṭha tadasmākaṃ tu bhojanam
Là où les hommes mangent sur une terre non enduite ni purifiée, la pureté rituelle étant défaillante—ô le plus éminent des brāhmaṇas—c’est là, en vérité, notre nourriture.
Pretas
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Dvija-śreṣṭha (addressed brāhmaṇa interlocutor)
Scene: A household meal/śrāddha setting where the ground is left unsmeared and impure; shadowy pretas hover near the food while a brāhmaṇa elder admonishes the host.
Purity (śauca) safeguards human dignity; neglect of cleanliness aligns one with lower states of existence and subtle impurity.
The instruction occurs within Prabhāsakṣetra Māhātmya, reinforcing tīrtha culture where purity and right conduct are emphasized.
Śauca in dining: eat in a clean, properly prepared place (traditionally plastered/smeared for purity), maintaining personal cleanliness.