Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 83

आसन्नो हि दहत्यग्निर्दूराद्दहति ब्राह्मणः । प्ररोहत्यग्निना दग्धं ब्रह्मदग्धं न रोहति

āsanno hi dahatyagnirdūrāddahati brāhmaṇaḥ | prarohatyagninā dagdhaṃ brahmadagdhaṃ na rohati

Le feu brûle quand on s’en approche; mais la puissance sacrée d’un brāhmane brûle même de loin. Ce que le feu a consumé peut repousser; mais ce que le brahman, force sainte, a consumé ne repousse jamais.

āsannaḥnear/close
āsannaḥ:
Karta qualifier (विशेषण)
TypeAdjective
Rootāsanna (कृदन्त; √sad (धातु) + क्त, उपसर्ग आ-)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); विशेषण (qualifier)
hiindeed/for
hi:
Discourse particle
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (emphatic/causal particle)
dahatiburns
dahati:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√dah (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
agniḥfire
agniḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootagni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
dūrātfrom afar
dūrāt:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootdūra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular); क्रियाविशेषणार्थे (ablatival adverbial: 'from afar')
dahatiburns
dahati:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√dah (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
brāhmaṇaḥa Brahmin
brāhmaṇaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
prarohatisprouts/grows again
prarohati:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√ruh (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
agnināby fire
agninā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootagni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
dagdhamthat which is burnt
dagdham:
Karman (Object/कर्म) (of prarohati)
TypeAdjective
Rootdagdha (कृदन्त; √dah (धातु) क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन (Singular); भूतकर्मणि कृदन्त (PPP: 'burnt')
brahma-dagdhamburnt by brahmanic power/curse
brahma-dagdham:
Karman (Object/कर्म) (of rohati)
TypeAdjective
Rootbrahman (प्रातिपदिक) + dagdha (कृदन्त; √dah क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष (genitive tatpuruṣa: 'burnt by Brahman/Brahminic power')
nanot
na:
Negation
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय, निषेध (negation particle)
rohatigrows/sprouts
rohati:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√ruh (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद

Unknown (contextual narrator within Prabhāsakṣetra Māhātmya; likely Sūta relating the teaching)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Two contrasted burnings: a small fire scorching grass that later regrows, and a distant brāhmaṇa-sage whose radiant mantra-flame withers a tree permanently. The scene emphasizes invisible, far-reaching tejas.

B
Brāhmaṇa
A
Agni
B
Brahman (sacral power)

FAQs

Material damage can be repaired, but violating sacred order (brahma) brings consequences portrayed as far harder to reverse.

The teaching is housed in Prabhāsakṣetra Māhātmya, reinforcing dharmic conduct for those who approach this sacred tirtha.

No direct ritual; the practical prescription is to avoid brahma-aparādha and maintain reverence toward Brāhmaṇas.