Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 75

शक्यं हि कवचं भेत्तुं नाराचेन शरेण वा । अपि वज्र सहस्रेण ब्राह्मणाशीः सुदुर्भिदा

śakyaṃ hi kavacaṃ bhettuṃ nārācena śareṇa vā | api vajra sahasreṇa brāhmaṇāśīḥ sudurbhidā

Une cuirasse peut certes être percée—par une flèche à pointe d’acier ou par un trait ; mais la bénédiction d’un brāhmaṇa est presque impossible à briser, fût-ce par mille vajras, les foudres.

शक्यम्possible (to be done)
शक्यम्:
Pradhana (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootशक्य (कृदन्त/प्रातिपदिक; √शक्)
Formकृदन्त (तव्यत्/यत्-प्रत्ययार्थक “possible”); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन; विधेयविशेषण
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic/causal particle)
कवचम्armor
कवचम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकवच (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन
भेत्तुम्to pierce/break
भेत्तुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootभिद् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (infinitive)
नाराचेनwith an iron arrow
नाराचेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनाराच (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental); एकवचन
शरेणwith an arrow
शरेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया; एकवचन
वाor
वा:
Sambandha (Alternative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक निपात (disjunctive “or”)
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (even/also)
वज्रwith a thunderbolt
वज्र:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवज्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया; एकवचन (वज्रेण अपेक्षित; पद्ये प्रायः प्रातिपदिक-रूपेण)
सहस्रेणwith a thousand (of them)
सहस्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया; एकवचन
ब्राह्मणाशीःa Brahmin’s blessing
ब्राह्मणाशीः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक) + आशीस्/आशिष् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (ब्राह्मणस्य आशिष्); स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
सुदुर्भिदाvery hard to break
सुदुर्भिदा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + दुर्भिद (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय/उपपद-समास (सु + दुर्भिदा = अत्यन्तं दुर्भिदा); स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; विशेषण (आशीः)

Unknown (contextual narrator within Prabhāsakṣetra Māhātmya; likely Sūta relating the teaching)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A symbolic tableau: a warrior’s armor pierced by arrows in the foreground, while behind, a serene Brāhmaṇa raises a hand in blessing; thunderbolts (vajra) shatter harmlessly, indicating the unbreakable nature of āśīrvāda.

B
Brāhmaṇa

FAQs

Worldly protections can be broken, but the spiritual force of a righteous Brāhmaṇa’s blessing is portrayed as nearly inviolable.

The broader teaching occurs within the Prabhāsakṣetra Māhātmya (Prabhāsa region, associated with Somnātha), emphasizing dharma in that sacred geography.

No direct ritual is prescribed here; it implicitly urges honoring Brāhmaṇas to gain protective blessings.