Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 69

षट्क र्मतत्त्वाभिरतेषु नित्यं विप्रेषु वेदार्थकुतूहलेषु । न तेषु भक्त्या प्रविशंति घोरं महाभयं प्रेतभवं कदाचित्

ṣaṭka rmatattvābhirateṣu nityaṃ vipreṣu vedārthakutūhaleṣu | na teṣu bhaktyā praviśaṃti ghoraṃ mahābhayaṃ pretabhavaṃ kadācit

Ceux qui, avec bhakti, se confient aux brāhmaṇas toujours appliqués aux principes des six devoirs et avides du sens du Veda, n’entrent jamais dans cette terrible grande peur : devenir un preta, esprit errant.

ṣaṭsix
ṣaṭ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootṣaṭ (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक (numeral), समासपूर्वपद (in compound)
karmaaction, rite
karma:
TypeNoun
Rootkarman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासाङ्ग (in compound)
tattvaprinciple, truth
tattva:
TypeNoun
Roottattva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासाङ्ग (in compound)
ṣaṭ-karma-tattvathe principles of the six duties/rites
ṣaṭ-karma-tattva:
TypeNoun
Rootṣaṭ (संख्या) + karma (प्रातिपदिक) + tattva (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (समाहार/निर्देश); समासपूर्वपदसमूह (in next compound)
abhirateṣuamong those engaged (in)
abhirateṣu:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootabhi + ram (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, past passive participle ‘अभिरत’ = engaged/delighting), पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन
ṣaṭ-karma-tattva-abhirateṣuamong those devoted to the principles of the six duties
ṣaṭ-karma-tattva-abhirateṣu:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootṣaṭ-karma-tattva (समास) + abhirata (abhi+ram धातु, क्त-कृदन्त)
Formतत्पुरुष-समास; पुंलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन; ‘षट्कर्मतत्त्वेषु अभिरतेषु’
nityamalways
nityam:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootnitya (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (कालवाचक-adverb of time)
vipreṣuamong Brahmins
vipreṣu:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन
vedaVeda
veda:
TypeNoun
Rootveda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, समासपूर्वपद (in compound)
arthameaning
artha:
TypeNoun
Rootartha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, समासपूर्वपद (in compound)
kutūhalacuriosity, eagerness
kutūhala:
TypeNoun
Rootkutūhala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, समासान्तपद (in compound)
vedārtha-kutūhaleṣuamong those curious about the meaning of the Veda
vedārtha-kutūhaleṣu:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootveda (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक) + kutūhala (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग-प्रयोगे विशेषणवत्, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन; ‘वेदार्थे कुतूहलम् येषां ते’ (अर्थतः बहुव्रीहिसदृश), here used as locative plural qualifier of vipreṣu
nanot
na:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
teṣuamong them
teṣu:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन
bhaktyāby devotion
bhaktyā:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
praviśantienter
praviśanti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + viś (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
ghoramterrible
ghoram:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootghora (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (qualifying mahābhayam/pretabhavam)
mahābhayamgreat fear
mahābhayam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmahā + bhaya (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
pretabhavamthe state of being a preta (ghostly existence)
pretabhavam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpreta + bhava (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘प्रेतस्य भावः/भवः’
kadācitever, at any time
kadācit:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootkadācit (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक-adverb)

Skanda (deduced from Prabhāsakṣetra-māhātmya narrative style within Skanda Purāṇa)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Pilgrims/ṛṣis seeking phala of conduct at Prabhāsa

Scene: A pilgrim at Prabhāsa offers cloth/food and water to a serene Veda-reciting brāhmaṇa; behind, a shadowy preta-form dissolves into light, symbolizing fear removed.

V
Vipra (Brāhmaṇa)
V
Veda
Ṣaṭkarma
P
Preta

FAQs

Devotion to Veda-rooted brāhmaṇas and their dharma is said to protect one from fearful post-death states.

Prabhāsa-kṣetra, where dharmic association and service are presented as powerful safeguards.

No single rite is commanded; it commends supporting brāhmaṇas devoted to ṣaṭkarma and Vedic study.