Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 54

तस्मादग्नीशनामेति कालरुद्रेत्यनंतरम् । तारकेति ततो नाम भविष्यत्येव कीर्तितम्

tasmādagnīśanāmeti kālarudretyanaṃtaram | tāraketi tato nāma bhaviṣyatyeva kīrtitam

Ainsi, Son nom sera célébré comme « Agnīśa » ; puis comme « Kālarudra » ; et ensuite comme « Tāraka » : telle est proclamée la suite des noms à venir.

tasmātfrom that/therefore
tasmāt:
Apādāna (Source/अपादान)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
agnīśaAgnīśa
agnīśa:
Saṃjñā (Name/संज्ञा)
TypeNoun
Rootagni + īśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष—‘agnīnāṃ īśaḥ’ (lord of fire)
nāmaname
nāma:
Samānādhikaraṇa (Apposition/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootnāman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
itithus
iti:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formइति-कारक अव्यय (quotative)
kālarudraKālarudra
kālarudra:
Saṃjñā (Name/संज्ञा)
TypeNoun
Rootkāla + rudra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारय—‘kālaḥ eva rudraḥ’ / ‘time-like Rudra’ (name)
itithus
iti:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formइति-कारक अव्यय (quotative)
anantaramimmediately after
anantaram:
Adhikaraṇa (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootanantara (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् प्रयोगः; क्रियाविशेषण (adverb) ‘immediately after’
tārakaTāraka
tāraka:
Saṃjñā (Name/संज्ञा)
TypeNoun
Roottāraka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (name)
itithus
iti:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formइति-कारक अव्यय (quotative)
tataḥthereafter
tataḥ:
Adhikaraṇa (Sequence/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formततः इति अव्यय (ablatival adverb: thereafter/from that)
nāmaname
nāma:
Karma/Viṣaya (Object/विषय)
TypeNoun
Rootnāman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
bhaviṣyatiwill be
bhaviṣyati:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
kīrtitamhas been stated
kīrtitam:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootkīrtita (कृदन्त; √kīrt (धातु))
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (क्त) — 'has been mentioned'

Unnamed narrator within Prabhāsakṣetramāhātmya (contextually a Purāṇic speaker describing Śiva’s names at Prabhāsa)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Somnātha)

Type: kshetra

Listener: Recipient audience within the dialogue (pilgrim/sage)

Scene: A triad of symbolic manifestations around a liṅga: flames wreathing it (Agnīśa), a dark wheel of time behind (Kālarudra), and a luminous guiding star/boat motif (Tāraka) indicating deliverance.

A
Agnīśa
K
Kālarudra
T
Tāraka
Ś
Śiva

FAQs

Remembering and praising the Lord through His many names is presented as a time-transcending path of devotion.

Prabhāsakṣetra (Prabhāsa), a major Śaiva pilgrimage region praised in the Skanda Purāṇa.

No explicit ritual is stated here; the emphasis is on kīrtana—proclamation/recitation of divine names.