Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 115

दक्षस्य तु वृथा शापो न कृतस्तेन लांछनम् । सोमः प्रभासते लोकान्वरं प्राप्य महेश्वरात् । व्यक्तीभूतः स देवेशः सोमस्यैव महात्मनः

dakṣasya tu vṛthā śāpo na kṛtastena lāṃchanam | somaḥ prabhāsate lokānvaraṃ prāpya maheśvarāt | vyaktībhūtaḥ sa deveśaḥ somasyaiva mahātmanaḥ

Ainsi, la malédiction de Dakṣa ne fut pas vaine, ni un simple stigmate. Ayant reçu une grâce de Maheśvara, Soma resplendit sur les mondes. Et le Seigneur des dieux se manifesta pour ce Soma au grand cœur.

दक्षस्यof Dakṣa
दक्षस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive); एकवचन
तुhowever
तु:
Nipāta (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक निपात (but/indeed)
वृथाin vain
वृथा:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootवृथा (अव्यय)
Formअव्यय; व्यर्थतावाचक (in vain)
शापःcurse
शापः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन
not
:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
कृतःwas made, took effect
कृतः:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन; (done/made)
तेनby that, thereby
तेन:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक; तृतीया (3rd/Instrumental); एकवचन
लाञ्छनम्mark, stigma
लाञ्छनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलाञ्छन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd); एकवचन
सोमःSoma (the Moon)
सोमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन
प्रभासतेshines forth
प्रभासते:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + भास् (धातु)
Formलट् (Present); प्रथमपुरुष (3rd); एकवचन; आत्मनेपद
लोकान्worlds
लोकान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); बहुवचन
वरम्boon
वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन
प्राप्यhaving obtained
प्राप्य:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु) + ल्यप् (अव्ययकृदन्त)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund); (having obtained)
महेश्वरात्from Maheśvara (Śiva)
महेश्वरात्:
Apādāna (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; पञ्चमी (5th/Ablative); एकवचन; कर्मधारय (महान् ईश्वरः)
व्यक्तीभूतःmanifest
व्यक्तीभूतः:
Karta-samānādhikaraṇa (Subject complement/समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootव्यक्ती (प्रातिपदिक) + भू (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त; पुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन; (manifested)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन
देवेशःLord of the gods
देवेशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (देवानाम् ईशः)
सोमस्यof Soma
सोमस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive); एकवचन
एवindeed
एव:
Nipāta (Emphasis/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक निपात (indeed/just)
महात्मनःof the great-souled
महात्मनः:
Viśeṣaṇa (Qualifier of सोमस्य/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive); एकवचन; कर्मधारय (महान् आत्मा यस्य)

Narrator (contextual Purāṇic voice, likely Sūta/Lomaharṣaṇa)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Devas/Soma within the narrative frame (implied)

Scene: Soma, once afflicted by Dakṣa’s curse, receives Mahādeva’s boon; the Moon regains brilliance and Śiva becomes manifest for Soma at Prabhāsa, with oceanic horizon and sacred coastal ambience.

D
Dakṣa
S
Soma (Candra)
M
Maheśvara (Śiva)
D
Deveśa (Śiva as Lord of gods)

FAQs

Dharma preserves consequence (the curse is not annulled) yet grants mercy (a boon) so the world remains ordered and benefitted.

Prabhāsa-kṣetra, where Soma receives Śiva’s boon and the theology of regulated waxing/waning is affirmed.

No direct prescription in this verse; it states the fruit of Śiva’s boon and divine manifestation.