देवि किं बहुनोक्तेन वर्णितेन पुनः पुनः । प्रभासक्षेत्रसारं तु मार्कण्डेयाश्रमं प्रति
devi kiṃ bahunoktena varṇitena punaḥ punaḥ | prabhāsakṣetrasāraṃ tu mārkaṇḍeyāśramaṃ prati
Ô Devī, à quoi bon tant de paroles, décrites encore et encore ? L’essence même de Prabhāsa-kṣetra se trouve en direction de l’āśrama de Mārkaṇḍeya.
Deductive: Narratorial voice addressing Devī (listener implied; immediately before the colophon and next chapter where Īśvara speaks)
Tirtha: Mārkaṇḍeya-āśrama / Mārkaṇḍeyeśvara
Type: kshetra
Listener: Devī
Scene: Devī is addressed as the speaker concludes: a path leading through coastal groves toward a tranquil hermitage of Mārkaṇḍeya; a liṅga shrine (Mārkaṇḍeyeśvara) stands near a sacred water source; pilgrims approach quietly.
Among many praises, the Purāṇa points to a spiritual center: seek the ‘sāra’ (essence) through direct approach to the sanctified āśrama.
Mārkaṇḍeya’s āśrama within Prabhāsa-kṣetra, presented as the core locus of sanctity.
An implied pilgrimage instruction: go toward/visit Mārkaṇḍeyāśrama as the kṣetra’s essence.