Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 2

गुरुं हत्वा पुरा देवि गौतमः पापदुःखितः । तत्र लिंगं प्रतिष्ठाप्य तस्मात्पापाद्व्यमुच्यत

guruṃ hatvā purā devi gautamaḥ pāpaduḥkhitaḥ | tatra liṃgaṃ pratiṣṭhāpya tasmātpāpādvyamucyata

Autrefois, ô Déesse, Gautama, accablé par la souffrance du péché, tua son guru. Là, il établit un liṅga, et par cela même il fut délivré de ce péché.

गुरुम्the teacher
गुरुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
हत्वाhaving killed
हत्वा:
Kriya (Non-finite verb/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund), पूर्वकाले कृत्य (having done)
पुराformerly
पुरा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
देविO goddess
देवि:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
गौतमःGautama
गौतमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगौतम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
पापदुःखितःafflicted by sin
पापदुःखितः:
Karta-anvayi (Subject complement/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपाप + दुःखित (प्रातिपदिक; कृदन्त-आधारित विशेषण)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (पापेन दुःखितः = afflicted by sin)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
लिङ्गम्the liṅga
लिङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
प्रतिष्ठाप्यhaving installed
प्रतिष्ठाप्य:
Kriya (Non-finite verb/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootप्रति-स्था (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund), causative-sense in usage: ‘having स्थापित/installed’
तस्मात्from that
तस्मात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), एकवचन
पापात्from sin
पापात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), एकवचन
व्यमुच्यतwas released (freed)
व्यमुच्यत:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + मुच् (धातु)
Formलङ्-लकार (imperfect/past), कर्मणि-प्रयोग (passive), प्रथमपुरुष, एकवचन

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Gautameśvara

Type: temple

Listener: Devī (Pārvatī)

Scene: Sage Gautama, sorrowful and austere, installs a liṅga at the Gautameśvara spot; a dark aura of guilt lifts as light gathers around the shrine, indicating release from sin.

Ī
Īśvara (Śiva)
D
Devī
G
Gautama
G
Gautameśvara

FAQs

Repentance expressed through sacred action—liṅga-pratiṣṭhā at a holy kṣetra—is praised as a means of purification and release.

Gautameśvara in Prabhāsa Kṣetra.

Liṅga-pratiṣṭhā (installing a Śiva-liṅga) at the site as an act connected with expiation.