Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 6

तत्र स्नात्वा पूजयेद्यः शूलिनं स्वामिपूजितम् । स मुक्तः पातकैः सर्वैर्गच्छेत्स्वामिपुरं महत्

tatra snātvā pūjayedyaḥ śūlinaṃ svāmipūjitam | sa muktaḥ pātakaiḥ sarvairgacchetsvāmipuraṃ mahat

Celui qui s’y baigne et y vénère le Seigneur au Trident (Śiva), que Svāmī lui-même adore, est délivré de tous les péchés et parvient à la grande cité de Svāmī, la demeure suprême du Seigneur.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक-अव्यय)
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootस्ना (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund)
पूजयेत्should worship
पूजयेत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
यःwho (he who)
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
शूलिनम्Śūlin (Śiva)
शूलिनम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशूलिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; शिवस्य नाम
स्वामिपूजितम्worshipped by the Lord
स्वामिपूजितम्:
Visheshana (Adjective of object)
TypeAdjective
Rootस्वामि-पूजित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (यहाँ शूलिनम् इति पुंलिङ्ग-द्वितीया-एकवचनानुगुणं), द्वितीया (2), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (स्वामिना पूजितम्)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
मुक्तःfreed
मुक्तः:
Visheshana (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootमुच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; ‘सः’ इति विशेष्यस्य विशेषणम्
पातकैःfrom sins
पातकैः:
Apadana/Hetu (Cause/Separation)
TypeNoun
Rootपातक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन
सर्वैःall
सर्वैः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; ‘पातकैः’ इति विशेषणम्
गच्छेत्should go
गच्छेत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
स्वामिपुरम्the Lord’s city
स्वामिपुरम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्वामि-पुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (स्वामिनः पुरम्)
महत्great
महत्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; ‘स्वामिपुरम्’ इति विशेषणम्

Narrator (within Prabhāsakṣetramāhātmya context)

Tirtha: Kumāreśvara-kūpa (before Kumāreśvara)

Type: kund

Listener: bhāmini (addressed)

Scene: Pilgrims bathe at the stone well before the shrine, then proceed with offerings to the trident-bearing Śiva-liṅga; a luminous path or celestial gateway symbolizes ‘Svāmipura’ as the promised destination.

Ś
Śiva (Śūlin)
K
Kumāreśvara
S
Sacred well/tīrtha

FAQs

Tīrtha-snāna joined with Śiva-pūjā is presented as a complete purifier that culminates in attaining the Lord’s abode.

The bathing spot/well before Kumāreśvara in Prabhāsa Kṣetra.

Snāna (bathing) at the site followed by pūjā of Śiva (Śūlin).