पितॄन्हत्वा सुमाली च तमाराधितवान्पुरा । सोऽपि मुक्तोऽभवद्देवि पापात्पितृवधोद्भवात्
pitṝnhatvā sumālī ca tamārādhitavānpurā | so'pi mukto'bhavaddevi pāpātpitṛvadhodbhavāt
Et Sumālī aussi—qui jadis avait tué ses ancêtres—l’adora (Śiva) avec dévotion. Lui aussi, ô Déesse, fut délivré du péché né du meurtre des aïeux.
Narrator (within Prabhāsakṣetramāhātmya context; listener addressed as Devī)
Tirtha: Kumāreśvara (Prabhāsa)
Type: kshetra
Listener: devī (addressed as devi)
Scene: Sumālī, burdened by the horror of ancestral killing, approaches the Śiva-liṅga with folded hands; the shrine radiates forgiveness; the atmosphere is heavy yet hopeful.
Even extremely grave wrongdoing is said to be alleviated through sincere propitiation of Śiva at a powerful tīrtha.
The Kumāreśvara context within Prabhāsa Kṣetra.
Ārādhana (devotional worship/propitiation) of Śiva as a means of purification.