मरुत्वती वसुर्जामी लंबा भानुररुन्धती । संकल्पा च मुहूर्ता च साध्या विश्वा च भामिनि
marutvatī vasurjāmī laṃbā bhānurarundhatī | saṃkalpā ca muhūrtā ca sādhyā viśvā ca bhāmini
Ô toi la rayonnante, (ce sont) Marutvatī, Vasu, Jāmī, Lambā, Bhānu, Arundhatī ; ainsi que Saṃkalpā, Muhūrtā, Sādhyā et Viśvā.
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Prabhāsa
Type: kshetra
Listener: Devī (addressed as ‘bhāmini/devi’)
Scene: A garland-like tableau of ten dharma-patnīs, each with an emblem: Saṃkalpā holding a resolve-scroll, Muhūrtā with a time-wheel, Arundhatī with a star, Bhānu with solar radiance, others with wind/vasu motifs; the narrator points as the Devī listens.
Dharma is shown as supported by many personified powers—virtues, order, and sacred time become ‘mothers’ of cosmic continuity.
The verse occurs within Prabhāsakṣetra Māhātmya, but it is primarily a genealogical catalog.
None.