संपरित्यज्य ताः सर्वाः कामोपहतमानसः । अथ भूयस्तु ताः सर्वा दक्षं वचनमब्रुवन्
saṃparityajya tāḥ sarvāḥ kāmopahatamānasaḥ | atha bhūyastu tāḥ sarvā dakṣaṃ vacanamabruvan
Délaissant toutes les autres, l’esprit frappé par le désir, la Lune se détourna. Alors, toutes ensemble, elles adressèrent de nouveau des paroles à Dakṣa.
Narrator (contextual Purāṇic narration)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Devī
Scene: Soma, desire-struck, turns away from the other wives; the neglected maidens gather, distressed yet resolute, approaching Dakṣa to speak—an appeal for justice.
Kāma that overpowers the mind leads to neglect of duty and harms relationships, inviting dhārmic correction.
Prabhāsa-kṣetra is the narrative frame; the Māhātmya situates even celestial events within the sanctity of Prabhāsa.
No explicit rite is prescribed in this verse.